Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Years - Годов"

Примеры: Years - Годов
The audited financial statements show that IPG suffered net trading losses in the two financial years 1988 and 1989. Из проверенных финансовых отчетов следует, что в течение двух финансовых лет, 1988 и 1989 годов, "ИПГ" несла от своей коммерческой деятельности чистые убытки.
Expenditure at lower levels of government was available for at least some of the years 1990-2002 for 68 countries. Данные о расходах нижних эшелонов органов государственного управления имеются, по крайней мере, за некоторые годы периода 1990 - 2002 годов по 68 странам.
For this reason, the Statistical Commission is now considering a draft resolution in support of the 2010 World Population and Housing Census Programme covering the census years 2005-2014. Поэтому Статистическая комиссия в настоящее время рассматривает проект резолюции в поддержку Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года, охватывающей период 2005 - 2014 годов, когда будут проводиться эти переписи.
The repayments have been consistently high and the microbanking system has been profitable every year since 1986, even during the economic crisis years of the late 1990s. Норма погашения постоянно является высокой, и данная система микробанковской деятельности приносила доходы каждый год, начиная с 1986 года, и даже в годы экономического кризиса в конце 90-х годов прошлого столетия.
It announced in the 1999 budget, an additional $11.5 billion in cash contributions between fiscal years 19992000 and 20032004 specifically for health care under the CHST. Во время утверждения бюджета на 1999 год было объявлено, что на период 1999/2000-2003/04 бюджетных годов по линии ФЗСП на цели здравоохранения будут выделены дополнительные ассигнования в размере 11,5 млрд. долларов.
We shall take into account the received displacement of chronology of Egypt on 1790 downwards and we shall receive true value of years of board Menes only 1217-1185 B.C. Учтем полученное смещение хронологии Египта на 1790 лет вниз и получим истинное значение годов правления Менеса 1217-1185 годы до нашей эры.
It will assist the poorest 20 per cent of the extreme poor, and target orphans and vulnerable children, the aged 65 years and above, and persons with severe disabilities. В течение 2008-2012 годов будет осуществляться экспериментальная программа оказания помощи 164370 домашним хозяйствам, живущим в условиях крайней нищеты.
It was informed that, although the Fund had been weaker in the 2006-2007 biennium, it had since picked up and has steadily grown stronger over the years. Совет был проинформирован о том, что, несмотря на менее устойчивое положение Фонда в период 2006-2007 годов, с тех пор он вернулся к прежним темпам работы и за последние годы постепенно окреп.
Targets for total voluntary contributions (core and non-core) to UN-Women for the 2011-2013 period (3 years) amount to $1.2 billion. Целевой показатель общего объема добровольных взносов (основных и неосновных) в «ООН-женщины» на период 2011 - 2013 годов (три года) составляет 1,2 млрд. долл. США.
Even during the high-growth period of 2000-2007, only nine out of 32 African least developed countries with data available enjoyed seven years of positive, uninterrupted growth. Даже во время бурного роста 2000 - 2007 годов положительный непрерывный рост на протяжении всего семилетнего периода был зарегистрирован лишь в 9 из 32 наименее развитых африканских стран, по которым имелись соответствующие данные.
Mr. Zhenyu spoke of China's historical experience of 400 years of closed-door policies and their liberalization since the late 1970s. Г-н Чжэньюй рассказал об историческом опыте Китая, который на протяжении 400 лет проводил политику «закрытых дверей», и о либерализации политики с конца 70х годов.
In Mauritania, two successive dry years, involving crop failure and reduced pastures production, resulted in abnormally high food and feed prices for livestock products. В Мавритании после двух засушливых годов подряд, когда случился неурожай и в значительной степени выгорели пастбища, очень сильно поднялись цены на продукты питания и корма для животных.
Throughfall was fluctuating between 5.7 and 4.6 kg ha - 1 year - 1 in the years 2000 to 2005 (223 plots). В период 2000-2005 годов уровень осаждений под пологом леса изменялся между 5,7 и 4,6 кг га - 1 год - 1 с 2000 года по 2005 год (223 участка).
The Office's web page includes tables for each federative entity showing historical data on education statistics for the school years 1999-2000 to 2003-2004. На странице КХЕИБ в Интернете приведены таблицы по каждому субъекту федерации со статистическими данными о положении в области образования за учебные циклы 1999 - 2000 - 2003 - 2004 годов.
Asylum applications have substantially increased over the last years; in the period 1998-2008 they were 173,000 while in 2008 alone, they passed from 14,053 to 30,324. Число ходатайств о предоставлении убежища существенно возросло за последние годы; в период 1998-2008 годов их было 173000, тогда как лишь в 2008 году их число увеличилось с 14053 до 30324.
Although there has been a gradual decline over the last 15 years in the Maori infant mortality rate it remains approximately twice that for Pakeha/Europeans. Хотя за последние 15 лет этот коэффициент у маори постепенно уменьшался, он по-прежнему в два раза превышает этот показатель у пакеха/европейцев. Почти без каких-либо исключений коэффициенты младенческой смертности на островах Тихого океана до 80-х годов были ниже коэффициентов смертности европейских младенцев.
Instead in the public sector it is noticed a slow down pace of the employment level at the same percentage (12%), if we were to refer to the years 2002 and 2009. В то же время в государственном секторе отмечается небольшое снижение занятости на аналогичную величину (12%) в период 2002-2009 годов.
In the Irish Confederate Wars of 1641-53, the Irish retreated behind the Shannon in 1650 and held out for two further years against English Parliamentarian forces. В Одиннадцатилетней войне 1641-1953 годов ирландцы отступили за Шаннон в 1650 году и еще два года выступали против английского Парламента.
From the early 1970s to mid-1990s, the life expectancy increase was 5.1 years among non-manual and 3.8 years among manual male workers; the corresponding figures for women were 3.6 and 3.0 years. С начала 70-х годов по середину 90-х годов прирост ожидаемой продолжительности жизни составлял 5,1 года для работников умственного труда и 3,8 года для работников физического труда мужского пола; соответствующие показатели для женщин исчислялись 3,6 и 3,0 лет.
Regarding school-life expectancy, the average number of years of instruction that a child entering the education system can expect to receive also increased between 1990 and 2009, from 8.3 to 11 years for females and from 9.6 to 11.4 years for males. Что касается ожидаемой продолжительности школьного обучения[112], то усредненное число лет обучения, которые поступающий в систему образования ребенок может ожидать провести в школе, за период 1990-2009 годов также увеличилось с 8,3 до 11 лет для девочек и с 9,6 до 11,4 года для мальчиков.
At the end of 40th and beginning of 50th years of the last century tape recorders of type «POPPY-8» have been delivered to the regional broadcasting committee for the first time. В конце 40-х начале 50-х годов прошлого века в областной комитет по радиовещанию впервые были завезены магнитофоны типа МАК-8.
The art that brought her fame in the early years of this century represented spaces that totally swallow up the spectator, as if he is sinking into his own subconscious. Принесшие ей славу работы начала 2000-х годов представляли собой полностью поглощавшие зрителя пространства, в которые он проваливался, как в собственное подсознание.
Today at the disposal of the Company there are four automobile loaded cranes by Drogobyts'kyiцb Plant of Automobile Cranes of 2006-2007 years of manufacture. На сегодняшний день компания располагает четырьмя автомобильными кранами Дрогобычского завода автокранов 2006-2007 годов выпуска.
He spent several years in the early 1970s in Vienna training in a classical course in psychoanalysis at the Wiener Arbeitskreis für Tiefenpsychologie (Viennese Association for Depth Psychology). В начале 1970-х годов он переехал в Вену, пройдя классический курс в Венской Ассоциации психоанализа.
In the years up to the mid-1920s, the atom revealed its strange secrets to us at a prodigious rate, as it produced one scientific revolution after another. В середине 1920-х годов атом открывал свои странные секреты в удивительном порядке, что вело от одной научной революции к другой.