Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Years - Годов"

Примеры: Years - Годов
In all my years of public humiliation, which - let's face it - are many, that was the absolute worst. Из всех годов моего публичного унижения, которых - признаем - было много, этот безусловно был худшим.
More attention should also be paid to harmonizing the various international years and decades so as to reduce overlap and streamline efforts. Следует также уделять больше внимания согласованию различных международных годов и десятилетий, с тем чтобы устранить дублирование и сделать работу более целенаправленной.
After decreasing for ten consecutive years, the number of women with a long-term low income increased from 157,000 in 2010 to 182,000 in 2012. После сокращения числа женщин с долгосрочным низким уровнем дохода в течение 10 лет подряд за период 2010 - 2012 годов этот показатель вырос с 157000 до 182000 человек.
The unemployment rate for women has consistently declined from 1992-2006 but levels have still been higher than those for men for all years under review. В период 1992-2006 годов уровень безработицы среди женщин последовательно снижался, но оставался выше соответствующих показателей для мужчин в течение рассматриваемого периода.
Although there is a lack of data for subsequent years, the measures taken to increase the education budget achieved the following results during the period 2006 - 2008. ЗЗ. Несмотря на отсутствие данных за последующие годы, успехи, достигнутые в период 2006-2008 годов благодаря принятию мер по наращиванию объема бюджетных средств, направляемых в сферу образования, излагаются ниже.
Sentences were passed in a total of 18 gender discrimination cases at the lower courts during the years 2005 to 2008. За период 2005-2008 годов судами низшей инстанции приговоры были вынесены в общей сложности по 18 делам о гендерной дискриминации.
The Monitoring Group has elaborated a Plan of Action for the years 2010 - 2013 and has continued to develop its follow-up system set up during its previous term. Группа по мониторингу разработала план действий на период 2010-2013 годов и продолжает разработку системы последующих мер, созданной во время предыдущего срока полномочий группы.
During the years 2008-2009, a total of 200000 euro in EU funds was available for mainstreaming education and training. В период 2008 - 2009 годов в общей сложности 200000 евро было выделено из фондов Европейского союза для содействия обучению и профессиональной подготовке.
In particular, the petitioner states that Aboriginal men have a life expectancy 17 years lower than non-Aboriginal Australian men, relying on data from 2004 - 2005. В частности, автор заявляет, что средняя продолжительность жизни мужчин-аборигенов на 17 лет меньше, чем у австралийцев, не являющихся аборигенами, опираясь при этом на данные 2004-2005 годов.
So, turns out Rhodes was actually on the force for a couple years back in the early 80s. Итак, получается, что Родос был полицейским пару лет в начале 80-х годов.
Between the years 2005 and 2007, five cases were handled regarding this offence. За период 2005 - 2007 годов полиция вела пять таких дел.
The results of the risk-assessment exercise and subsequent consultations with senior management in the Bureau were translated into a tentative three-year audit work plan for the years 2009-2011. Результаты этой оценки рисков и последующих консультаций со старшим руководством Бюро были учтены в предварительном плане ревизий на трехгодичный период 2009 - 2011 годов.
The Board may wish to recommend to the Conference at its eleventh session candidates for election to the Committee for the years 2006-2007. Совет, возможно, пожелает реко-мендовать Конференции на ее одиннадцатой сессии кандидатов для избрания в состав Комитета на период 2006 - 2007 годов.
Data reporting trends for the years between 1998 and 2003 Н. Тенденции в области представления данных за период 19982003 годов
According to the Commissioner's records, between the years 2005 and 2007 the Commissioner received a total of 28,731 complaints. Согласно учетным данным, за период 2005 - 2007 годов уполномоченному поступила в общей сложности 28731 жалоба.
With the National Collective Labour Agreement of the years 2004-2005 the following have been established: В Национальном коллективном трудовом соглашении 2004 - 2005 годов определено следующее:
Decides also to consider declaring one of the coming years as the Year of Dialogue among Religions and Cultures; постановляет также рассмотреть вопрос о провозглашении одного из предстоящих годов Годом диалога между религиями и культурами;
The Kuwaiti shareholder independently provided to the Commission a copy of audited financial statements of the company for the years ended 31 December 1987 and 1989. Кувейтский акционер отдельно от этого представил Комиссии копию ревизованных финансовых отчетов компании за период времени, оканчивающийся 31 декабря 1987 и 1989 годов.
In 1990-1995 and 1995-2000, the central, eastern and western regions of Africa were the only regions with life expectancy more than 25 years below that of Australia/New Zealand. В периоды 1990 - 1995 и 1995 - 2000 годов центральные, восточные и западные регионы Африки относились только к числу тех регионов, в которых показатели ожидаемой продолжительности жизни на 25 лет были меньше соответствующих показателей в Австралии и Новой Зеландии.
Until the 1970s, it was a rarely used procedure, but in the last 30 years it has been used more often. До 1970х годов эта процедура использовалась редко, однако в последние 30 лет к ней обращаются чаще.
c Reported data at least once for the academic years 1998/99 to 2001/02. с Данные представлялись по меньшей мере один раз за академические годы периода 1998/99 - 2001/02 годов.
Over this past 20 years, diets have changed and the health practices of the 1980s are seldom practiced. За прошедшие с тех пор 20 лет рацион питания претерпел изменения, и подходы к охране здоровья 1980-х годов теперь применяются довольно редко.
Figure 1 below shows a graphical representation of complaints received and complaints concluded over the years 2000-2003. В графике 6 ниже отражено соотношение между количеством полученных жалоб и числом жалоб, в отношении которых были приняты решения, за период 2000-2003 годов.
Thus far, the following funds have been spent for the years 20012003: В течение 2001-2003 годов были израсходованы следующие средства:
As for the life expectancy index at birth, between 1994-99 the country witnessed an increase from 41,7 to 43,5 years, or an annual average of less than 1%. Что касается продолжительности предстоящей жизни при рождении, то в период 1994 - 1999 годов в стране наблюдался рост этого показателя с 41,7 до 43,5 лет, что составляет в среднем менее 1 процента в год.