Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Years - Годов"

Примеры: Years - Годов
The elected women members of the HPR between the years 2000 - 2005 were around 42 (7.7%). В период 2000-2005 годов в ПНП насчитывалось примерно 42 женщины-депутата (7,7% общего состава).
The discussant suggested that combined regions or combined years could be used to deal with small sample sizes. Руководитель обсуждения предложил использовать комбинации регионов или комбинации годов для решения проблемы малого размера выборки.
As a result, the Committee was not in a position to assess its findings on the base years put forward by Albania. Таким образом, Комитет не может делать выводы, исходя из базовых годов, предложенных Албанией.
Convention, received in 2012 for years 2013 - 2014 Орхусская конвенция, получен в 2012 году в счет 2013-2014 годов
Protocol 2012, second instalment for years 2011 - 2012; received in 2013 Протокол, 2012 год, второй взнос в счет 2011-2012 годов; получен в 2013 году
This is the first time since the 1996-1997 period that ODA has declined in two consecutive years. Сокращение объема ОПР в течение двух лет подряд было зафиксировано впервые после 1996 - 1997 годов.
27.11 During the biennium 2016-2017, the work of the Unit is expected to benefit further from the results of the reforms implemented in previous years. 27.11 Ожидается, что результаты реформ, осуществлявшихся в предыдущие годы, будут в еще большей степени способствовать работе Группы в течение двухгодичного периода 2016 - 2017 годов.
TIRExB was informed by the secretariat of progress made in gathering information from Customs administrations on Customs claims, covering the years 2007 - 2010. ИСМДП был проинформирован секретариатом о ходе сбора информации от таможенных администраций, касающейся таможенных претензий и охватывающей период 2007-2010 годов.
32.10 For the biennium 2014-2015, the estimated requirements have been prepared employing the same methodology as that used in prior years. 32.10 Сметные потребности на двухгодичный период 2014 - 2015 годов определены с использованием той же методологии, что и в предыдущие годы.
It assesses the performance quality and added value of UNDP electoral assistance between 1990 and 2011, focusing primarily on the past 10 years. Анализируется качество и ценность помощи, оказанной ПРООН в области проведения выборов в период 1990 - 2011 годов с особым акцентом на последнее десятилетие.
Police cases of 'domestic violence' doubled between the years 2000-2005. зарегистрированные полицией случаи "бытового насилия" удвоились за период 2000-2005 годов;
Employment rate for older workers (aged 55-64 years) grew during 2005-2009 period by 3.2 p.p., from 39.4% to 42.6%. В период 2005 - 2009 годов среди работников старшего возраста (возрастная группа 55 - 64 года) уровень занятости вырос на 3,2 п.п. с 39,4% до 42,6%.
Primary-level enrolments in the 2000/01 and 2008/09 school years showed an increase in comparison with the 1990s. За период с 2000/01 по 2008/09 учебный год коэффициент зачисления в школу значительно увеличился по сравнению с периодом 1990-х годов.
Furthermore, in the years 2004-2008, systematic information of the public was realized using leaflets and audio-visual material both at the central and the regional level. Кроме того, в период 2004-2008 годов проводилось систематическое информирование общественности с использованием брошюр и аудиовизуальных материалов как на центральном, так и на региональном уровне.
Despite the availability of piecemeal statistics for the years 2010-2012, the Latvian authorities acknowledged that there was no database to systematically compile statistical data on extradition cases. Несмотря на наличие частичных статистических данных за период 20102012 годов власти Латвии признали, что у них отсутствует база данных, позволяющая собирать информацию о случаях выдачи на систематической основе.
The Committee should carefully examine the costing of the renovation of Africa Hall, given its impact on the programme budget for the seven years from 2015 to 2021. Комитет должен внимательно изучить стоимость ремонта Дома Африки, учитывая его влияние на бюджет по программам на семилетний период 2015 - 2021 годов.
Ethiopia has registered high economic growth over the last ten consecutive years 2002/3-2012/13 with an annual average growth rate of GDP of 10.9 %. За последние десять лет, в период 2002/3-2012/13 годов, в Эфиопии были зафиксированы высокие темпы экономического роста: среднегодовой рост ВВП составил 10,9%.
With regard to the international disarmament agenda, the years 2009 and 2010 witnessed historic milestones at the unilateral, bilateral and multilateral levels. Что касается международной разоруженческой повестки дня, то в период 2009-2010 годов был достигнут ряд исторических вех на международном, многостороннем и двустороннем уровнях.
Protocol, received in 2012 for years 2013 - 2014 Протокол, получен в 2012 году в счет 2013-2014 годов
The number of authors who publish articles on the topic has doubled approximately every eight years since the early 1970s. За период с начала 1970х годов число авторов, публикующих статьи по данной теме, удваивалось примерно раз в восемь лет.
In the first, second and third years of the current cycle, 27, 41 and 35 countries were reviewed, respectively. В ходе первого, второго и третьего годов нынешнего цикла были проведены обзоры в 27, 41 и 35 странах, соответственно.
Few States under review provided such information in their responses to the self-assessment checklist, although some have started to do so the second and third years. Относительно небольшое число государств, в отношении которых проводился обзор, представили такую информацию в своих ответах на контрольный перечень вопросов для самооценки, хотя некоторые государства стали делать это во время второго и третьего годов обзора.
Observations show that the gap between economic activity rate of men and women decreased in the crisis years, while it increased again in 2010. Результаты наблюдений свидетельствуют о том, что разрыв в показателях экономической активности мужчин и женщин сокращался в течение кризисных годов, увеличившись снова в 2010 году.
Today, only 4 per cent of those aged from 15 - 24 years are illiterate. В настоящее время неграмотные в возрастной группе 15-24 годов составляют только 4%.
She's cared for them, and nurtured them and carefully sculpted their growth for months... years. Она о них заботилась, выращивала их и осторожно управляла их ростом много месяцев... даже годов.