Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Years - Годов"

Примеры: Years - Годов
For the period 1996-1997, the total costs for individual contractors covering approximately 16 person years amounted to approximately $1.6 million. За период 1996-1997 годов общие расходы по индивидуальным подрядчикам, охватывающие приблизительно 16 человеко-годов, составили около 1,6 млн. долл. США.
Our people have suffered 50 years of civil and inter-State wars - in effect, since the 1950s or early 1960s. Наш народ в течение 50 лет страдает от гражданской и внутригосударственной войны, начиная по сути с 1950-х или начала 1960-х годов.
The production of ODS in Western Europe varied between 20% and 30% of the global production in the years 1996-1999. В период 1996-1999 годов производство ОРВ в Западной Европе варьировалось между 20% и 30% от общемирового объема производства.
Between 1986 and 1996, Asia had replaced the United Kingdom and Ireland as the main source of new immigrants over the previous 10 years. В течение периода 1986-1996 годов лидирующее положение в том, что касается притока новых иммигрантов за предыдущие десять лет, заняли страны Азии, оттеснив Соединенное Королевство и Ирландию.
Table 5 below presents an overview of emission reductions of VOCs between 1984 and 1999 for Parties to the VOC Protocol relative to their respective base years. В таблице 5 ниже представлена обзорная информация об уровнях сокращения выбросов ЛОС в период 1984-1999 годов для Сторон Протокола по ЛОС в сравнении с их соответствующим базисным годом.
In the years 1996 to 1999, ENP was mainly financed by a subsidy from the Dutch Ministry of Interior and Kingdom Relations. В течение 1996-1999 годов основу финансов ЕОЖП составляла субсидия министерства внутренних дел и по делам королевства Нидерландов.
Consequently, a base period of seven years was used for scales between 1978 and 1982. В результате этого в период 1978-1982 годов для целей построения шкалы взносов был установлен базисный семилетний период.
The UNHCR records of non-expendable property have been maintained in the MINDER asset tracking system for the years 1995 to 1999, inclusive. Данные об имуществе длительного пользования за период 1995 - 1999 годов включительно учитывались в системе контроля за активами МИНДЕР.
In the central/eastern European transition countries, the overall development of energy intensity showed an increase vs 1994-1995 where both years exhibited cuts. В странах центральной и восточной Европы, находящихся на переходном этапе, наблюдалась общая тенденция к увеличению энергоемкости по сравнению с периодом 1994-1995 годов, когда отмечалось ее снижение.
During the estimation of gross domestic product for the years 1997 and 1998, the dynamism of changes in inventories in the Swiss economy struck observers. При оценке ВВП 1997 и 1998 годов у наблюдателей вызвала удивление динамика изменения запасов в швейцарской экономике.
Action: Part-time input during the years 2003 and 2004 (2 persons, 3 months each). Меры: частичный вклад в течение 2003-2004 годов (два человека по три месяца каждый).
As mentioned above, the CPI for New York has not moved by the minimum 5 per cent during the years 1997-1999. Как отмечалось выше, изменение индекса потребительских цен для Нью-Йорка в период 1997-1999 годов не превышало минимального уровня в 5 процентов.
The Charter underscored the rupture with the authoritarian military regime established in 1964 and reflected the democratic consensus of the "post-dictatorship" years. Конституция подчеркнула разрыв с авторитарным военным режимом, установленным в 1964 году, и отразила демократический консенсус "пост-диктаторских" годов.
Table 1 provides estimates of the percentage of people living below the poverty line, by region, for selected years during the period 1987-1998. В таблице 1 приводятся оценочные показатели доли людей, живущих ниже черты бедности, в разбивке по регионам и по состоянию на отдельные годы периода 19871998 годов.
The Party had explained to the Implementation Committee that bromochloromethane was used in both years as a process agent in the production of sultamicillin. Сторона пояснила Комитету по выполнению о том, что в течение обоих годов бромхлорметан использовался в качестве технологического агента при производстве сультамициллина.
Most nations have made greater headway in development during the past 10 years than they did in the "lost decade" of the 1980s. Многие страны добились более крупных успехов в области развития в течение прошедших 10 лет, чем в ходе «потерянного десятилетия» 80х годов.
The increase in coverage between the years 1998 and 2002 was greatest in the cantons of the most backward areas. В период 1998- 2002 годов наибольшее увеличение количества сделанных прививок наблюдалось в самых отдаленных кантонах.
At the beginning of the 1990s, the need for diversification was as urgent as 20 years before. В начале 90 - х годов потребность в диверсификации была такой же острой, как и 20 лет назад.
The calculations mean that the optimal chaining passes through all years except for 1992 and 1993, the year 1991 being only 0.77 from 1994. Результаты расчетов свидетельствуют о том, что оптимальное сцепление проходит через все годы, за исключением 1992 и 1993 годов, причем удаление 1991 года от 1994 года составляет всего лишь 0,77.
Many experts predict that food prices will be significantly higher over the next 10 years than the low levels that persisted during the late 1990s. По прогнозам многих экспертов, на протяжении следующих 10 лет цены на продовольствие будут значительно превышать те низкие уровни, которые существовали в конце 1990-х годов.
In response to the two difficult years (evidenced in the results for the biennium 2000-2001), UNOPS took steps to prevent setbacks in 2002. Пережив два трудных года (о трудностях свидетельствуют результаты деятельности за двухгодичный период 2000 - 2001 годов), ЮНОПС предприняло шаги к предотвращению неудач в 2002 году.
Yugoslavia paid its expected contribution for 2001 and 2002 and its arrears for the years since its succession to the EMEP Protocol became effective. Югославия выплатила взносы, определенные для 2001 и 2002 годов, и погасила свою задолженность за годы после вступления в силу ее правопреемства в отношении Протокола о ЕМЕП.
Nevertheless, during the years 2002 to 2003, the Council may expect judgements in the cases of a very large number of accused. Тем не менее, в период 2002-2003 годов мы сможем доложить Совету о вынесении приговоров по очень большому числу дел.
In the years 2003 and 2004, cooperation with the ICTY has been the number-one priority of the Government of Bosnia and Herzegovina. В период 2003-2004 годов правительство Боснии и Герцеговины рассматривало сотрудничество с МТБЮ в качестве одного из самых главных своих приоритетов.
There was a noted increase in the number of inter-sessional meetings of the Bureau of the Commission on Human Rights during 2000-2001, compared to previous years. По сравнению с предыдущими годами заметно увеличилось число межсессионных заседаний, проведенных Бюро Комиссии по правам человека в течение 20002001 годов.