| In 1734 the singer had taken up a post at the royal chapel of Naples, and over the next twenty years he often performed at the Teatro di San Carlo. | С 1730-х годов занимал должность в королевской часовне в Неаполе, на протяжении следующих двадцати лет часто выступал в театре Сан-Карло. |
| BC in Egypt Between the years 1387-1348, who reigned 3.Amenhotep to belong only head of the statue is 2.5 meters were recorded. | До н.э. в Египте В период 1387-1348 годов, который царствовал 3.Amenhotep принадлежать только голова статуи это было зарегистрировано 2,5 метра. |
| Stuart continued an MP for the remainder of his life, except the years 1794-1796, but showed little interest in politics. | Он оставался членом парламента до конца жизни (за исключением 1794-1796 годов), но не проявлял особого интереса к политике. |
| During the years 1904-1913, he edited the magazine "School Reform". | На протяжении 1904-1913 годов был редактором журнала «School Reform». |
| The 2003 and 2004 model years used General Motors' 5.3 L 300 hp Vortec 5300 V8. | На автомобили 2003 и 2004 годов устанавливали двигатель Vortec 5300 объёмом 5,3 литра, 300 л. с. V8. |
| They lived here and studied prior to the beginning of the 1920th years. | Девочки обучались и жили здесь до начала 1920-х годов. |
| By the end of the 1920th years, the movie theater received the name Spartak. | К концу 1920-х годов кинотеатр получил название «Спартак». |
| Since 70th years of the last century the company was engaged in manufacturing of the first-class furniture in the classical style, made of high-quality wood. | Начиная с 70-х годов прошлого столетия компания занималась производством первоклассной мебели в классическом стиле, сделанной из высококачественной древесины. |
| Svaty were also among the most popular series on the basis of 2009, 2010, 2013 years. | «Сваты» также входили в число наиболее популярных сериалов по итогам 2009, 2010, 2013 годов. |
| The production of grass, shrubs, trees, wildlife, everything is now more productive, and we have virtually no fear of dry years. | Формирование травянистой растительности, кустов, деревьев, диких животных - всё стало более плодородным, и мы практически не боимся годов засухи. |
| The recall covered Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender and Saab 9-7X SUVs from the 2006 to the 2007 model years. | Отзыв затронул внедорожники Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender и Saab 9-7X 2006 и 2007 модельных годов, которые были зарегистрированы в 20 штатах США. |
| The extreme weather events of 535-536 were the most severe and protracted short-term episodes of cooling in the Northern Hemisphere in the last 2000 years. | Похолодание 535-536 годов - самое резкое понижение среднегодовой температуры в Северном полушарии за последние 2000 лет. |
| He launched a hockey school in the mid-1990s that ran for seven years in Calgary and another eight in Russell, and donated the proceeds to minor hockey associations. | Ещё в середине 1990-х годов он запустил хоккейную школу, которая работала сначала семь лет в Калгари, а потом ещё восемь в Расселле, неоднократно жертвовал средства в различные некоммерческие хоккейные организации. |
| During the famine years of 1920-1921, together with a mass of hungry people, he fled from the Volga Region into Tashkent. | Во время голода 1921-1922 годов вместе с массой голодающих бежал из Поволжья в Ташкент. |
| Hungary withdrew from the contest for six years between 1999 and 2004 and also missed the 2006 and 2010 contests. | Венгрия не участвовала в период с 1999 по 2004 год, а также пропустила конкурсы 2006 и 2010 годов. |
| He studied at the universities of Glasgow and Edinburgh and intermittently in Germany during the years 1851-54. | Он учился в университетах Глазго и Эдинбурга и с некоторыми перерывами в Германии в течение 1851-54 годов. |
| Adult characters' birth years were simply calculated from their age, but there was an additional aspect in determining the children's ones. | Годы рождения взрослых персонажей были просто рассчитаны исходя из их возраста, однако, существует дополнительный аспект в определении годов рождения персонажей-детей. |
| Game Informer stated, Even after years in development, Soul Reaver doesn't feel finished. | Game Informer заявил: «даже после многих годов в разработке, Soul Reaver не чувствуется завершенным. |
| King had initially known little about Gandhi and rarely used the term "nonviolence" during his early years of activism in the early 1950s. | Кинг сначала знал мало о Ганди и редко использовал термин «ненасилие» в первые годы своего активизма в начале 1950-х годов. |
| During the Great Depression of the 1930s, the company was one of the few to actually make a profit in successive years. | Во время Великой депрессии 1930-х годов компания была одной из немногих, кто действительно получал прибыль в последующие годы. |
| The two consistories of 1946 and 1953 brought an end to over five hundred years of Italians constituting a majority of the College of Cardinals. | Обе консистории 1946 и 1953 годов положили конец более чем пятисотлетней традиции большинства итальянцев в Коллегии кардиналов. |
| In the early 1990s, he was active for several years as a member of parliament for the Socialist Party of Albania. | В начале 1990-х годов он несколько лет работал в парламенте, состоя в Социалистической партии Албании. |
| During the period 2010-2020, an estimated 142 million girls will marry before 18 years of age. | В период 2010 - 2020 годов порядка 142 миллионов девочек выйдут замуж до наступления 18 лет. |
| Their 'golden years' were in the early 20th century when they started building classic 12 & 15 metre racing yachts. | «Золотые времена» для компании наступили в начале 1900-х годов, когда они начали строить гоночные яхты «Classic» 12 и 15 метров. |
| Venezuela now pines for the fat OPEC years of the 1970s - which it missed, because it neglected to develop its oil industry. | Венесуэла сейчас жаждет возврата урожайных для ОПЕК 1970 годов, которые она упустила, поскольку пренебрегла возможностью развития своей нефтяной промышленности. |