Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Years - Годов"

Примеры: Years - Годов
Consequently, the unutilized balance of $12,017,214 recorded as income for future years understated the total contributions paid by Governments for the 1994-1995 biennium by this amount. Следовательно, неиспользованный остаток в сумме 12017214 долл. США, проведенный как поступления за будущие годы, занижал общие взносы, выплаченные правительствами за двухгодичный период 1994-1995 годов, на эту сумму.
The Board was, however, pleased to note that there were fewer project revisions during the biennium 1994-1995 than in previous years. Вместе с тем Комиссия с удовлетворением отметила, что в двухгодичном периоде 1994-1995 годов по сравнению с предыдущими годами было отмечено меньше случаев пересмотра проектов.
The Board noted that the actual annual inflation rates in New York for the years 1992 to 1994 were lower than those projected in the budget. Комиссия отметила, что фактические годовые темпы инфляции в Нью-Йорке в период 1992-1994 годов были ниже темпов, прогнозируемых в бюджете.
The trends that have emerged since the end of the cold war are likely to continue during the years 1998-2001. Тенденции, которые начали формироваться после окончания "холодной войны", судя по всему, сохранятся и на протяжении 1998-2001 годов.
Especially in years 1992-1994, when competition legislation was reformed in Finland, Norway and Sweden, exchange of views and experience has been very useful. Этот обмен мнениями и опытом оказался особенно полезным в период 1992-1994 годов, когда в Финляндии, Норвегии и Швеции проводились реформы законодательства в области конкуренции.
Government efforts to improve the housing conditions of families with very low incomes continue and a new housing policy is under study for the years 1996-2000. Правительство продолжает принимать меры с целью улучшения жилищных условий семей с крайне низкими доходами и в настоящее время изучает новую политику в области жилья на период 1996-2000 годов.
The level of educational attainment among those who have immigrated in the years of 1991 to 1994 is high. Высокий образовательный уровень отмечается среди тех, кто иммигрировал в период 1991-1994 годов.
Lack of separate exchange rates for the five States concerned for the years 1985-1991; отсутствие информации об отдельных валютных курсах для соответствующих пяти государств за период 1985-1991 годов;
Within the study four scenarios for the years 2010 and 2030 were developed: В рамках исследования удалось разработать четыре сценария на период 2010-2030 годов.
The Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia recalled several major displacements of population during the years 1995-1996. Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии, напомнила о нескольких крупных перемещениях населения в течение 1995-1996 годов.
(b) Coordination of activities to be included in the respective biennial budgets for the years 2000-2001; (Ь) координация мероприятий, которые будут включены в соответствующие бюджеты на двухгодичный период 2000-2001 годов;
Men in the EME had a life expectancy of 72.9 years on average in the mid 1990s. В середине 90-х годов в странах НРЭ ожидаемая продолжительность жизни мужчин составляла в среднем 72,9 года.
In the CCEE the female advantage in life expectancy rose to almost nine years, but fell in the first half of the 1990s. В СЦВЕ данное превышение увеличилось до почти девяти лет, однако в первой половине 90-х годов сократилось.
The Board also endorsed estimates of $25 million per year for the years 1998-2001, from multi-bilateral funding (non-core resources). Совет также одобрил смету ресурсов из многосторонних и двусторонних источников на период 1998-2001 годов (неосновные ресурсы) в размере 25 млн. долл. США.
Although the saving rate declined in the recessionary early years of the 1990s, this was reversed by 1994. Несмотря на снижение нормы накопления в период спада в начале 90-х годов, с 1994 года она начала расти.
In accordance with the guidelines of the Economic and Social Council for the observance of international years, special attention was given to the role of Governments in the commemoration activities. В соответствии с руководящими принципами Экономического и Социального Совета в отношении проведения международных годов особое внимание уделялось роли правительств в торжественных мероприятиях.
As a result, some $550,000 tax refunds for 2000 and 2001 were still outstanding and may have been lost due to the closure of the country's fiscal years. В результате этого около 550000 долл. США, причитающиеся в качестве возмещения уплаченных налогов за 2000 и 2001 годы, оставались невыплаченными и могли оказаться потерянными в связи с закрытием соответствующих финансовых годов в этой стране.
Some delegations stressed the importance of recalculating the base years of the different protocols in order to obtain good data for comparisons and for trend analysis. Несколько делегаций подчеркнули значение пересчета базовых годов различных протоколов, для того чтобы получить достоверные данные для сопоставлений и анализов тенденций.
The table below shows data on child mortality for the years 1992-1995: В представленной ниже таблице содержатся данные о детской смертности за период 1992-1995 годов:
It is important to underscore the fact that figures for 1995 and 1996 use slightly different classification components than figures for prior years. Важно обратить особое внимание на тот факт, что при определении показателей 1995 и 1996 годов использованы несколько иные компоненты классификации, чем в предыдущие годы.
Funding for this multi-year programme for the phased replacement of carpets in those areas over several years was initially requested in the budget proposal for the biennium 1996-1997. Финансовые средства на эту долгосрочную программу постепенной замены ковровых покрытий в этих местах в течение нескольких лет испрашивались в бюджетных предложениях на двухгодичный период 1996-1997 годов.
During the years 1994-1997 people in over 30 countries, in Asia, Africa and Europe, have benefitted from Islamic Relief projects. В период 1994-1997 годов помощь в рамках проектов организации была оказана населению более чем 30 стран в Азии, Африке и Европе.
The Survey will cover the years 1995-1997 and will address all manner of national level criminal justice: police, courts, prosecution, prisons, and resources. Обзор охватывает период 1995-1997 годов и все составляющие национальных систем уголовного правосудия: полицию, суды, прокуратуру, исправительные учреждения и ресурсы.
Work in both fields started already in 1997 and will considerably influence the programme for at least the years 1998 and 1999. Работа в обеих областях была начата в 1997 году и будет оказывать значительное влияние на программу по крайней мере в течение 1998 и 1999 годов.
Future information requirements will ultimately depend on which economic and agricultural policy framework conditions we can expect in the years 2005 or 2010. Будущие информационные потребности в конечном счете будут зависеть от предполагаемых общих условий реализации экономической и сельскохозяйственной политики в период 2005-2010 годов.