Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годов

Примеры в контексте "Years - Годов"

Примеры: Years - Годов
Facilitator, Mr. Dean Bialek, under agenda 42 - Proclamation of International Years Координатор г-н Дин Биалек по пункту 42 повестки дня - Провозглашение международных годов
Requests the Executive Secretary to facilitate the organization of activities associated with the Asia-Pacific Years of Action in collaboration with other regional initiatives; просит Исполнительного секретаря содействовать организации мероприятий в рамках Годов действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сотрудничестве с другими региональными инициативами;
As a worldwide volunteer organization, AFS promotes and collaborates with other NGOs in support and recognition of many International Days, Years and Decades. Будучи Всемирной добровольческой организацией, АСМ развивает взаимодействие с другими неправительственными организациями в вопросах поддержки и проведения различных международных дней, годов и десятилетий.
The lead agencies for the observance of both International Years have established contact to explore how best to coordinate both events to take full advantage of the opportunity. Ведущие учреждения для празднования этих двух международных годов установили между собой контакт в целях изучения путей оптимальной координации проведения этих двух мероприятий.
The origin of the International Geophysical Year can be traced to the International Polar Years held in 1882-1883 and 1932-1933 (and which would be held again in 2007-2009). Международный геофизический год (1957-1958) явился преемником двух Международных полярных годов (МПГ), которые проводились в 1882-1883 и в 1932-1933 годах.
It has to be asked whether it is worth the staff time and resources expended on the commemoration of various International Days, Weeks, Years and Decades, proclaimed by the General Assembly, when these events reach an audience of a few hundred people in New York. Необходимо задаться вопросом, стоит ли тратить рабочее время и ресурсы на празднование провозглашенных Генеральной Ассамблеей различных международных дней, недель, годов и десятилетий, если численность аудитории, охватываемой этими мероприятиями, составляет несколько сотен человек в Нью-Йорке.
Of the 5,336 staff members of all categories recruited by the Secretariat during the period 1995-1997, at least 759, or 14 per cent, represent personnel who during that period were of retirement age, i.e., 60 years of age or over. из 5336 сотрудников всех категорий, нанятых Секретариатом в течение периода 1995-1997 годов, по крайней мере 759, или 14 процентов, составляют сотрудники, которые в течение этого периода имели пенсионный возраст, т.е. возраст 60 лет или старше.
i) Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies: UFI participated in the Economic and Social Council of the United Nations and its subsidiary bodies, conferences and meetings by sending representatives during the years 2003, 2004 and 2005. i) Участие в работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов: На протяжении 2003, 2004 и 2005 годов ЮФИ участвовала в работе Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций и его вспомогательных органов, конференций и совещаний на основе направления своих представителей.
(a) Inform delegations, cooperating organizations and other interested parties of the operational activities UNCTAD has undertaken in 1998 and those which have been approved for 1999 and subsequent years, as well as those which the secretariat is proposing for the period 1999-2001; а) проинформировать делегации, сотрудничающие организации и другие заинтересованные стороны об оперативной деятельности ЮНКТАД в 1998 году, о деятельности, которая была одобрена на 1999 год и последующие годы, а также о деятельности, предлагаемой секретариатом на период 1999-2001 годов;
The 2002, 2005 and 2008 surveys are comparable for the population aged 2+ years and similar prevalence levels were found in all three studies - 11.4% in 2002, 10.8% in 2005 and 10.9% in 2008. обследования 2002, 2005 и 2008 годов сопоставимы для населения в возрасте двух лет и старше, и аналогичные уровни заболеваемости были выявлены во всех трех исследованиях - 11,4% в 2002 году, 10,8% в 2005 году и 10,9 % в 2008 году.
Stockpile Numbers - End of Fiscal Years 1962-2013 Объем запасов - конец 1962-2013 финансовых годов
Returning to Denmark, he served frequently in diplomatic tasks abroad and in commission duties within the country during the Northern Seven Years' War (1563-1570). Главный военный конфликт, в котором участвовала Дания во время его правления, была Северная семилетняя война 1563-1570 годов.
Under the scope of educational reform, the Government adopted its Strategy on Literacy and Recovery of Lost School Years 2006 - 2015. В рамках реформы системы образования правительство приняло Стратегию в области ликвидации неграмотности и восполнения знаний за годы непосещения школы на период 2006-2015 годов.
In the Republika Srpska, activities are currently being implemented in order to develop the Declaration on Marking 2006 and 2007 Years of Fight against Family Violence. В Республике Сербской в настоящее время осуществляются мероприятия по разработке декларации об объявлении 2006 и 2007 годов годами борьбы с насилием в семье.
Intern Attorney-at-Law Years employed (summers 1995-1997) Годы работы: (летний период 1995-1997 годов)
The Sudan is implementing the first current five-year period of 2003-2008 of its Strategy for Women and Families for the Twenty-five Years to Come. Судан осуществляет свою стратегию в отношении женщин и семей на предстоящие 25 лет в течение первого текущего пятилетнего периода 2003 - 2008 годов.
Reported offences for which criminal proceedings have been opened by judicial authorities - Years 1998-2003 Подтвержденные правонарушения, в отношении которых судебными властями возбуждено уголовное преследование в период 1998-2003 годов
WORKPLAN UNDER THE CONVENTION FOR THE YEARS 2007 - 2008 ПЛАН РАБОТЫ ПО КОНВЕНЦИИ НА ПЕРИОД 2007-2008 ГОДОВ
It was seriously damaged by fire in 1760 during a bombardment by the French during the Seven Years' War, was practically rebuilt, and was later (1885-1892) restored. Церковь была серьёзно повреждена в 1760 году во время Семилетней войны, затем перестраивалась, а окончательно восстановлена была в период 1885-1892 годов.
With respect to resolution 68/5, one additional output would be added in the approved programme of work for the biennium 2012-2013, namely to facilitate the preparatory process and organization of the intergovernmental meeting associated with the Asia-Pacific Years of Action. З. Что касается резолюция 68/5, то в утвержденную программу работы на двухгодичный период 2012-2013 годов будет добавлено одно дополнительное мероприятие, а именно: содействие подготовительному процессу и организации межправительственного совещания, связанного с Азиатско-тихоокеанскими годами действий.
Facilitator, Mr. Dean Bialek (Australia), under agenda 42 (Report of the Economic and Social Council) - Proclamation of International Years Координатор г-н Дин Биалек (Австралия) по пункту 42 повестки дня (Доклад Экономического и Социального Совета) - Провозглашение международных годов
The United Nations guidelines for declaring International Years (Economic and Social Council resolution 1980/67) encourages countries to establish national committees or other mechanisms for the observance of the Year at the national level. В соответствии с руководящими принципами Организации Объединенных Наций по проведению международных годов (резолюция 1980/67 Экономического и Социального Совета) государствам предлагается создавать национальные комитеты или другие механизмы для проведения действий в связи с Международным годом на национальном уровне.
Expressing appreciation also to the Governments that participated in the Intergovernmental Meeting and committed support and contributions to the implementation of the Asia-Pacific Years of Action, выражая также признательность правительствам, которые участвовали в работе Межправительственного совещания и обязались оказывать поддержку и делать взносы в целях осуществления Годов действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
Invites all relevant specialized agencies and bodies of the United Nations system as well as intergovernmental, regional and subregional organizations and other stakeholders to take action in support of the Asia-Pacific Years of Action; предлагает всем соответствующим специализированным учреждениям и органам системы Организации Объединенных Наций, а также межправительственным, региональным и субрегиональным организациям и другим заинтересованным сторонам принять меры в поддержку Годов действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе;
Further analysis reveals that the female dropout rate is lower than the male dropout rate for every Year in primary school, except for Years 2-3 where the female dropout rate exceeded the male by 0.02 per cent. Дальнейший анализ имеющихся данных показывает, что коэффициент отсева среди девочек еще ниже, чем среди мальчиков на каждом году обучения в начальной школе, за исключением 2го и 3го годов обучения, где коэффициент отсева среди девочек превышает соответствующий показатель для мальчиков на 0,02 процента.