It is definitively on the decline in the BS where life expectancy decreased from 70.6 years to 67.4 years between 1990 and 1994, but reached 70.0 year by 1996. |
Кризис был окончательно преодолен в БГ, где ожидаемая продолжительность жизни в период 1990-1994 годов снизилась с 70,6 до 67,4 года, однако возросла к 1996 году до 70 лет. |
The model calculations had been performed for years 2003, 2005 and 2010. |
При построении модели были произведены расчеты для 2003, 2005 и 2010 годов. |
SUMMARY UNHCR's Biennial Programme Budget 2008-2009 (Revised) presents consolidated revised budgetary requirements for the years 2008 and 2009. |
"Пересмотренный бюджет по программам УВКБ на двухгодичный период 2008-2009 годов" содержит общие пересмотренные бюджетные потребности на 2008 и 2009 годы. |
The activities to carry out this strategy will be developed in three phases over the years 2004, 2005 and 2006. |
Деятельность по осуществлению этой стратегии будет разработана в три этапа в течение 2004, 2005 и 2006 годов. |
For our country, the events of the years 2002 and 2003 were equivalent to a tsunami. |
Для нашей страны события 2002 - 2003 годов были равносильны цунами. |
UNICs also participate in observances of international days, years and decades. |
ИЦООН участвуют в проведении международных дней, годов и декад. |
Neoclassical architecture was introduced in Malta in the late 18th century, during the final years of Hospitaller rule. |
Неоклассическая архитектура на Мальте ведётся своё начало с конца 18 века, последних годов правления госпитальеров. |
Inside, the original GT-Four has a differential lock switch near the hand brake for the 1986 and 1987 model years. |
Внутри, оригинальный GT-Four имеет переключатель блокировки дифференциала возле ручного тормоза для моделей 1986 и 1987 годов. |
The house on Pushkinskaya Street at crossing with Ostrovsky Lane was built at the end of the 1890th years. |
Дом на Пушкинской улице у пересечения с переулком Островского был построен в конце 1890-х годов. |
At the end of the 1880th years it was acquired by the landowner K.N. Komneno-Varvatsi and capitally reconstructed. |
В конце 1880-х годов оно было приобретено помещиком К.Н. Комнено-Варваци и капитально перестроено. |
Our best advertisement is bulks of satisfied guests through last several years. |
Наша наилучшая реклама массы удовлетворенных гостей через последние несколько годов. |
Set during Spider-Man's high school years. |
Действие происходит во время школьных годов Человека-паука. |
In the television season 2015/2016 years on GDS TV channel was premiere of the Georgian adaptation of "Kitchen" series 3. |
В телевизионном сезоне 2015/2016 годов на телеканале GDS TV состоялась премьера грузинской адаптации сериала «Кухня». |
The first proposed rule would implement the Montreal Protocol caps for production and consumption of HCFCs during the years 2010-2014. |
Первое предложенное правило включает в себя пункты Монреальского протокола для производства и потребления HCFC в течение 2010-2014 годов. |
The drought of 1998-2002 is considered worst in 50 years. |
Засуха 1998-2002 годов считается наиболее сильной за последние 50 лет. |
MYCIN was developed over five or six years in the early 1970s at Stanford University. |
MYCIN была ранней экспертной системой, разработанной за 5 или 6 лет в начале 1970-х годов в Стэнфордском университете. |
There it hung for some years (early 1970s), until scorched in a minor laboratory fire. |
Она висела там несколько лет (до начала 1970-х годов), пока не сгорела при небольшом лабораторном пожаре. |
He started his graphic design education at the Warsaw Academy of Art which he attended for 5 years, during the period 1976-1981. |
Он начал свое графическое образование в Варшавской академии художеств, которую он посещал в течение 5 лет, в период 1976-1981 годов. |
Having retired in the mid 2000s, Vitale ran a body shop in Southern California for several years. |
Выйдя в отставку в середине 2000-х годов, Витале несколько лет работал в магазине в Южной Калифорнии. |
During the years 1715-1717 governor Gagarin sent Siberian treasures to Peter the Great four times. |
В течение 1715-1717 годов губернатор четырежды отправлял Петру I партии сибирских сокровищ. |
In the early 1960s she retired from opera but continued concertizing extensively for a number of years. |
В начале 60-х годов она ушла из оперы, но продолжала концертную деятельность на протяжение ряда лет. |
After their contentious parting in the 1980s, the duo spent years without working together. |
После расставания в середине 1980-х годов дуэт долго не работал вместе. |
The leap sol occurs at the end of odd-numbered years as in the original Darian calendar. |
Високосный сол встречается в конце нечетных годов, как в оригинальном Дарийском календаре. |
The position of residents worsened during the civil war years 1977-1992. |
Положение жителей ухудшила гражданская война 1977-1992 годов. |
At the end of the 1860th years, the house belonged to successors of Greek Dmitry Papanagioti. |
В конце 1860-х годов дом принадлежал наследникам грека Дмитрия Папанагиоти. |