The coverage of years in the reporting of an inventory time series needs to be revisited. |
Необходимо вернуться к вопросу об охвате годов при представлении информации о временных рядах кадастра. |
Tuition costs have remained stable at 19981999 levels for three consecutive years. See table below. |
После 19981999 годов стоимость обучения не менялась в течение трех последующих лет, о чем свидетельствуют приводимые ниже в таблице данные. |
Detailed year two and three schedules shall be submitted for approval at the end of years one and two. |
Подробные графики на второй и третий годы проекта будут представлены на утверждение в конце первого и второго годов. |
Figure 1 illustrates the ratio of GEF financing to co-financing the financial years 1991 - 2004. |
На рис. 1 показана доля финансирования ГЭФ по отношению к совместному финансированию за финансовые годы периода 1991-2004 годов. |
The extent of dead zones in the oceans has doubled every 10 years since the 1960s. |
Протяженность мертвых зон в океанах удваивалась каждые десять лет начиная с 60х годов. |
Africa has therefore declared the years 2010 to 2020 as the Decade for African Women. |
Поэтому Африка провозгласила период 2010 - 2020 годов Десятилетием африканских женщин. |
The current plan is for the years 2005 - 2009. |
Текущий план охватывает период 2005-2009 годов. |
No cases of endemic malaria came to note in the other years between 2003 and 2007. |
В остальные годы в период 2003-2007 годов случаи эндемической малярии не регистрировались. |
For example, in the years 2006 to 2008 EUR 1,045,000.00 were spent only on building improvements at Austrian police detention centers. |
Так, например, в течение 2006-2008 годов 1045000 евро было израсходовано только на улучшения в зданиях австрийских центров полицейского заключения. |
This same exercise was applicable for the years 2010 - 2011. |
Аналогичную оценку предполагалось провести и в отношении периода 2010-2011 годов. |
He said that for the years 1986 - 2009 all parties except Yemen had provided all information required. |
Он заявил, что за период 1986-2009 годов все Стороны, за исключением Йемена, представили всю требуемую информацию. |
This core document was elaborated mainly on the basis of data available for the years 2002 - 2007. |
Настоящий базовый документ был составлен в основном на основе имевшихся данных за период 2002 - 2007 годов. |
For the years 1986 - 2008 all Parties had complied with their annual data-reporting obligations. |
В период 1986-2008 годов все Стороны выполняли свои обязательства по представлению ежегодных данных. |
Further, in April 2010 the Estonian government approved the Development Plan for Reducing Violence for years 2010 - 2014. |
Кроме того, в апреле 2010 года правительство Эстонии утвердило план мероприятий в целях уменьшения насилия на период 2010-2014 годов. |
Myanmar has already launched a new national strategic plan for AIDS covering the years 2011 to 2015. |
Мьянма уже инициировала новый стратегический план борьбы со СПИДом на период 20112015 годов. |
The Panel notes that there was a significant discrepancy between the projected revenues and actual revenues for the last few fiscal years. |
Группа отмечает наличие значительного расхождения между прогнозируемыми и фактическими показателями поступлений за несколько последних финансовых годов. |
AOSIS called on partners to make voluntary contributions to ensure the success of the conference and international years of SIDS. |
АОСИС призывает партнеров делать добровольные взносы для обеспечения успеха конференции и международных годов МОСТРАГ. |
Several major donors were not able to pledge due to incompatibility in their fiscal years. |
Несколько крупных доноров не смогли объявить взносы ввиду несовпадения их бюджетных годов. |
What started as a review of financial data for 2004-2005 became a major undertaking that extended back to earlier years. |
Начавшись с проверки финансовых данных за 2004 - 2005 годы, оно превратилось в крупное мероприятие с охватом более ранних годов. |
The most significant variance compared to previous years was the strong increase in acquisitions. |
Наиболее заметным отличием от предыдущих годов явился быстрый рост объема закупок. |
This was not significantly different from that of the previous years. |
Этот показатель практически не отличался от показателя предыдущих годов. |
Yemen reported that it has a strategic mine action plan for six years, 2009-2014. |
Йемен сообщил, что он имеет стратегический план противоминной деятельности на шестилетний период 2009-2014 годов. |
Between the years 2000 to 2006, there were no female chairpersons of the 10 Regional Democratic Councils. |
В период 2000-2006 годов ни в одном из 10 региональных демократических советов женщины не занимали пост председателя. |
During the years 1997-2005, more than a half of the 251 requests for marriage of minors were approved. |
На протяжении 1997 - 2005 годов свыше половины из 251 ходатайства о браке для несовершеннолетних было удовлетворено. |
During the early 1990s the employment rate gap rose by 5 percentage points and took several years to recover. |
В начале 1990-х годов разрыв показателей занятости возрос на 5% и понадобилось несколько лет для восстановления прежнего положения. |