Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
UMP involves a broad range of non-governmental organizations and municipalities in all parts of the world. ПУГ привлекает к своей деятельности широкий спектр неправительственных организаций и муниципалитетов городов во всех частях планеты.
Research in supporting programme development and implementation is being carried out with selected universities and research institutions in various parts of the world. Научные исследования по разработке и осуществлению Программы ведутся совместно с рядом университетов и научно-исследовательских институтов в различных регионах планеты.
The most daunting challenge for natural resource management will, however, come from a rapidly urbanizing world. Наиболее сложную проблему для рационального использования природных ресурсов будет все же представлять стремительная урбанизация планеты.
We as Member States set a powerful example for the youth of the world today in swearing the Olympic Truce. Мы, как государства-члены, подаем сегодняшней молодежи планеты наглядный и достойный пример соблюдения "олимпийского перемирия".
Peace in the Middle East would be an exemplary model for those who seek peace in other regions of the world. Мир на Ближнем Востоке станет образцовой моделью для тех, кто стремится к достижению мира в других регионах планеты.
Some parts of the world still threaten to be consumed again by such outbreaks if we let down our guard. В некоторых частях планеты продолжает сохраняться угроза быть снова ввергнутыми в такие войны, если мы ослабим бдительность.
While some parts of the world have enjoyed economic growth and sustainable development, many have not. В то время, как в некоторых частях планеты отмечается экономический рост и устойчивое развитие, в других они полностью отсутствуют.
Over and above those approaches, a genuine commitment to a nuclear-free world by the nuclear Powers has become imperative. Помимо таких подходов, первостепенное значение приобретает истинная приверженность ядерных держав делу избавления планеты от ядерного оружия.
This makes up one fourth of the land mass of the world. Это соответствует четвертой части поверхности суши нашей планеты.
In various regions of the world, they also jeopardize peacekeeping operations. В различных регионах планеты они также угрожают операциям по поддержанию мира.
This calls also for freeing our world of all nuclear weapons urgently. Это также предполагает скорейшее избавление нашей планеты от всех видов ядерного оружия.
Everyone was currently aware that the world did not have an inexhaustible supply of natural resources and that sustainable development must be promoted. Ныне каждый понимает, что природные ресурсы нашей планеты не бесконечны и что важно проводить в жизнь принципы устойчивого развития.
The whole region and the peoples of the world are interested in peace. В мире заинтересованы весь регион и народы планеты.
While some parts of the world population live in abundance, more than one billion human beings still live in abject poverty. В то время как некоторая часть населения планеты живет в изобилии, более одного миллиарда людей по-прежнему прозябают в полной нищете.
We hold the view that all areas of the world are areas of tension. Мы придерживаемся той точки зрения, что все районы планеты являются районами напряженности.
The individual development of children is intrinsically connected to the development of the human society, thus shaping the future of the world. Индивидуальное развитие детей непосредственно связано с развитием человеческого общества и, следовательно, способствует построению будущего планеты.
This is a cause which concerns all of us, for children represent the hope and the future of the world. Данный вопрос касается всех нас, ибо дети - это надежда и будущее нашей планеты.
The impact of United Nations missions has been felt on almost every continent of the world. Влияние миссий Организации Объединенных Наций ощущается почти на всех континентах планеты.
At no time in world history has the destiny of all its many different peoples been so intertwined. Никогда еще в мировой истории не переплетались столь тесно судьбы всего огромного множества разных народов планеты.
A comprehensive cut-off of fissile material would strengthen the existing non-proliferation regime and provide important progress towards the achievement of a nuclear-weapon-free world. Укреплению существующего режима нераспространения и достижению крупного прогресса в избавлении нашей планеты от ядерного оружия способствовало бы всеобъемлющее запрещение производства расщепляющегося материала.
Conflicts continue to bring destruction to many regions of the world. Во многих регионах планеты по-прежнему бушуют конфликты.
Peace is still only a hope in some regions of the world. В некоторых регионах планеты мир по-прежнему остается всего лишь мечтой.
That contagion could affect other regions of the world tomorrow. Завтра это явление может распространиться и на другие регионы планеты.
The challenge is how to ensure that the technological revolution, particularly ICT, benefits every inhabitant of the world. Проблема в том, как сделать так, чтобы технологическая революция, особенно ИКТ, принесла пользу каждому жителю планеты.
This applies not only to El Salvador and Salvadorans, but equally to all the inhabitants of our world. Это относится не только к Сальвадору и его населению, но и ко всем жителям планеты.