Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
However, continuing conflict and human rights abuses around the world prompted new or renewed flight in other areas. Вместе с тем продолжающиеся конфликты и нарушения прав человека в различных частях планеты привели к возникновению новых потоков беженцев или возобновлению их перемещений в других районах.
The African continent already is involved in the preservation of natural resources for the world and will increase its efforts in that area. Африканский континент уже подключился к охране природных ресурсов планеты и будет наращивать свои усилия в этой области.
That is a fundamental condition for peace, security and stability in this important region of the world. Это одно из основных условий мира, безопасности и стабильности в этом важном регионе планеты.
Creating a world safe from the use or threat of use of nuclear weapons is in all our interests. Обеспечение безопасности нашей планеты от применения или угрозы применения ядерного оружия служит нашим общим интересам.
Indeed, we the citizens of the world, sitting in this room today, have that power. И действительно, мы, граждане планеты, сидящие сегодня в этом зале, обладаем такой силой.
As co-inhabitants of this world we must all equally share responsibility to address the root causes of this problem. Как жители этой планеты мы все должны нести равную долю ответственности за устранение коренных причин этих проблем.
Your assumption of that high office is a source of inspiration to us all, particularly to women all over the world. Ваше вступление на этот высокий пост является источником вдохновения для всех нас, особенно женщин всей планеты.
Nonetheless, indigenous peoples continued to experience extreme poverty and discrimination in many parts of the world. Тем не менее во многих уголках планеты коренные народы по-прежнему испытывают крайнюю степень бедности и дискриминации.
In many parts of the world immigrant populations are experiencing irksome difficulties in accessing education, housing and job opportunities. Во многих регионах планеты иммигранты испытывают серьезные трудности в плане доступа к получению образования, жилья и работы.
We propose that it be celebrated with energy and vitality by all nations of the world. Мы предлагаем все государствам планеты отметить его энергично и жизнерадостно.
Is the great shame of the world. Это стыд и позор для планеты».
It is also essential to implement the Convention and to rid the world of this weapon. Столь же важное значение имеет осуществление Конвенции и избавление планеты от этого оружия.
That message must be delivered in a local voice that the average world citizen could easily understand. Эта информация должна представляться на местных языках, с тем чтобы ее мог понять средний житель планеты.
Chinese children represented one fifth of the world total and her Government was conscious of its obligation to its children. Китайские дети составляют пятую часть всего детского населения планеты, и правительство ее страны осознает всю меру ответственности за своих детей.
Much of the world continues to live in poverty. Значительная часть населения планеты по-прежнему живет в нищете.
Progress towards a world free of nuclear weapons has to start with serious regional efforts that aim at realizing nuclear disarmament and at ridding the world of nuclear dangers. Продвижение по пути освобождения планеты от ядерного оружия следует начинать с серьезных региональных усилий, нацеленных на проведение ядерного разоружения и избавление планеты от ядерных угроз.
Maybe this world is another planet's Hell. Возможно, этот мир - это Ад для другой планеты.
There were no tolerable levels of poverty, as the world commanded enough resources to be mobilized for all. Приемлемого уровня нищеты не существует, поскольку в мире достаточно ресурсов для удовлетворения потребностей всех жителей планеты.
No, I'm not from this world. Нет, я не с этой планеты, ваши лекарства меня убьют.
During 2009, the portal has been made available to indigenous people from around the world. В 2009 году доступ к этому порталу получили коренные народы из самых разных регионов планеты.
The great British writer Aldous Huxley once wondered whether this world was not another planet's hell. Великий английский писатель Олдос Хаксли когда-то задался вопросом, а не является ли этот мир адом другой планеты.
He or she must be a true citizen of the world who can feel the pulse of humanity. Он должен быть подлинным гражданином мира, который чувствовал бы пульс планеты.
Regional cooperation has become one of the necessities of our modern world in view of the intertwined interests of the peoples of the world. Региональное сотрудничество стало одной из потребностей современного мира ввиду переплетающихся интересов народов планеты.
United Nations statistics show that the majority of the world youth population lives in the developing world. Статистические данные Организации Объединенных Наций свидетельствуют о том, что большинство молодежи планеты проживает в развивающихся странах мира.
In our increasingly interdependent world, we cannot ignore the sufferings of humanity in any part of the world. В нашем мире, который становится все более взаимозависимым, мы не можем игнорировать страдания людей в любой части нашей планеты.