It's possible that you were off world and arrived sometime after the initial attack. |
Возможно, ты улетал с планеты и вернулся вскоре после химической атаки. |
Wash, take us out of the world. |
Уош, увози нас с этой планеты. |
Most of them were injured from us bombing their world and sending them to forced labor camps. |
Большинство из них пострадало от наших бомбардировок их планеты, от насильного отправления в трудовые лагеря. |
Agriculture has provided food for a world population which has doubled in the past 50 years. |
Сельское хозяйство обеспечивает продовольствием население планеты, численность которого за последние 50 лет удвоилась. |
The absence of peace is a pervasive reality in many parts of the world. |
Отсутствие мира является постоянной реальностью во многих частях планеты. |
Our States highly appreciate and support the efforts of the United Nations to maintain peace and stability in various regions of the world. |
Наши государства высоко ценят и поддерживают усилия ООН, направленные на поддержание мира и стабильности в различных регионах планеты. |
This will be a positive development for harmony and security in our part of the world. |
Это станет событием, благоприятным для гармонии и безопасности в нашей части планеты. |
An important matter of concern for Governments and youth organizations is North-South relations, a vital problem for the future of the world. |
Важным предметом заботы правительств и молодежных организаций являются отношения между Севером и Югом - проблема, имеющая жизненно важное значение для будущего всей планеты. |
My delegation believes that the proper use of the Olympic Ideal is necessary for the building of a more peaceful and better world. |
Моя делегация считает, что надлежащее применение олимпийского идеала необходимо для построения более мирной и лучшей планеты. |
May they continue to grow and thrive in their democratic way of life, for the peace and security of the entire world. |
Так пусть же они продолжают расти и процветать в своем демократическом образе жизни, на благо мира и безопасности всей планеты. |
The language of love and understanding should be carried to the most troubled parts of our world. |
Доносить язык любви и понимания в самых трудных точках нашей планеты. |
The founders of this body understood that only by encouraging tolerance among the peoples of the world could the scourge of war be eliminated. |
Основатели этого форума понимали, что устранить бедствие войны можно только поощрением в отношениях между народами планеты терпимости. |
I've convinced the people of this planet that I'm a traveler from another world. |
Я убедил людей этой планеты, что я путешественник из другого мира. |
The world should resolve to remove the scourge of nuclear weapons from the face of this earth. |
Мир должен проявить решимость в деле устранения бедствий ядерного оружия с лица нашей планеты. |
In a mission that costs a penny a world for every human on the planet Earth. |
Миссия, которая стоила по одному пенни на каждого жителя планеты Земля. |
We come from different parts of the world. |
Мы съехались с разных частей планеты. |
Never before have the aspirations of people around the world for democracy, justice and peace been so fully articulated. |
Никогда ранее чаяния народов планеты в области демократии, справедливости и мира не получали столь полного выражения. |
Indigenous peoples are to be found in diverse areas, including forests, all over the world. |
Коренные народы проживают в самых разных районах, в том числе и в лесистой местности, во всех уголках планеты. |
We hope that South Asia will also join other regions of the world where denuclearization has been achieved. |
Мы надеемся, что Южная Азия присоединится к числу регионов планеты, свободных от ядерного оружия. |
In every corner of the world, these technologies are helping to reshape economies and transform political landscapes. |
В любом уголке планеты эти технологии помогают преобразовать экономику и изменить политический ландшафт. |
But we are a nation committed to peace in our world and to a peaceful resolution of the Middle East situation. |
Но мы привержены миру в нашей части планеты и мирному урегулированию положения на Ближнем Востоке. |
The Ministers noted that the increasing number and complexity of United Nations peace-keeping operations in different parts of the world pose new challenges. |
Министры отметили, что увеличение количества и степени сложности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во многих частях планеты обусловливает возникновение новых проблем. |
Conflicts which continue to rage in many regions of the world today cannot be ignored. |
Мы никак не можем игнорировать конфликты, которые продолжают сегодня полыхать во многих регионах планеты. |
This would contribute to equitable, balanced peace and stability in that vital region of the world. |
Это способствовало бы равноправному, сбалансированному миру и стабильности в этом жизненно важном для планеты регионе. |
Despite our success in ending apartheid, racial discrimination and religious intolerance are still rife in many parts of the world. |
Несмотря на наш успех в уничтожении апартеида, во многих частях планеты по-прежнему процветают расовая дискриминация и религиозная нетерпимость. |