Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
GIWA is focusing on the root causes of environmental degradation in 66 international marine, freshwater and groundwater areas around the world. ГОМВ посвящена выяснению первопричин ухудшения состояния морской, пресноводной и грунтоводной среды в 66 точках планеты.
The silent hunger crisis - affecting one sixth of all of humanity - poses a serious risk for world peace and security. Менее явный продовольственный кризис, которому подверглась одна шестая часть населения планеты, серьезно угрожает мировому спокойствию и безопасности.
Unique tourist routes, farthest and enigmatic corners of our planet, grandiose beauties of primordial nature, fantastic carnivals and shocking rest in shangri-las of the world. Уникальные туристические маршруты, самые дальние и загадочные уголки нашей планеты, грандиозные красоты первозданной природы, фантастические карнавалы и потрясающий отдых в райских уголках мира.
For in today's world, a telephone call or an Internet message can take us to the farthest reaches of the planet in a split second. В современном мире с помощью телефонного звонка или электронного сообщения можно за долю секунды связаться с самым отдаленным уголком планеты.
Yet another groundbreaking feat of illusion from the most innovative conjurer the world has ever seen. Самый необыкновенный и загадочный иллюзионист планеты снова совершает переворот в своём жанре.
A girl from the Western Planet, Jeanne Kaguya d'Arc, saw heavenly visions of the birth of a "Savior-King" who will save the world. Девушка с Западной планеты Жанна Кагуя Д'Арк в своем видении увидела рождение «Короля-спасителя».
The world of Ravnica is an ecumenopolis, a vast city that covers the entire surface of its planet, and is home to a diverse assortment of sentient races. Равника является экуменополисом, то есть огромным городом, покрывающим поверхность всей планеты, и служит домом множеству различных рас.
The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little planetary home, the Earth. Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй.
We offer the Secretary-General Canada's continued cooperation and our utmost support to achieve a world that is truly mine-free. Мы предлагаем Генеральному секретарю постоянное сотрудничество Канады и свою всестороннюю поддержку в достижении цели полного освобождения планеты от мин.
Among its members, the OIC has many people living in various continents of the world within an enormous geographical area. В составе ОИК представлены различные континенты и огромный по площади регион планеты.
Apart from the CIS countries, VimpelCom also actively explores other fast growing mobile markets of the world. Помимо рынков в странах СНГ, «ВымпелКом» активно развивает свой бизнес в наиболее привлекательных регионах планеты.
Altogether from 1972 over 80.000 samples have been distributed all over the world. В банке на 2017 год сохранено более 170000 биообразцов со всех уголков Планеты.
In order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат.
The valley of the Mariner spacecraft that came to explore Mars from a nearby world. В честь космического аппарата "Маринер", прилетевшего с соседней планеты, чтобы исследовать Марс.
Once launched, Radarsat will map the world, collecting all-weather data of particular value over ice and oceans. С орбиты спутник "Радарсат" будет обеспечивать картирование планеты, обеспечивая сбор особенно ценных данных о состоянии погоды над ледяным покровом и Мировым океаном.
In this connection, it is also a reality that within our lifetime we will see a world where most people live in an urban setting. В данной связи не менее очевиден и тот факт, что мы еще застанем то время, когда большая часть населения планеты будет проживать в городских районах.
In 2005,753 million, or 11 per cent, of the 6.5 billion inhabitants of the world live in the least developed countries. В 2005 году 753 миллиона человек, или 11 процентов от 6,5-миллиардного населения планеты, проживают в наименее развитых странах.
Its 2050 population of 5.268 billion people will then constitute 59 per cent of the world population. Население Азии в 2050 году численностью 5,268 млрд. человек будет к тому времени составлять 59 процентов населения планеты.
It is obvious and undeniable that international terrorism has challenged the civilized world. Не проходит и дня, чтобы в какой-либо точке планеты не произошел теракт.
These risks are creating a climate of insecurity which is the antithesis of the world of peace and stability to which we all aspire. Эти риски создают атмосферу небезопасности, что являет собой как раз противоположность той планеты мира и стабильности, на какую все мы уповаем.
We need to stand together to decry those who, in the name of faith, extend agendas that are no longer acceptable to the people of this world. Мы должны совместными усилиями добиваться открытого осуждения и порицания тех, кто именем веры проталкивает свои планы, более неприемлемые для народов планеты.
Throughout the ages it played host to the many venerable civilizations which successively ruled this geographically strategic part of the world. На протяжении веков страна являлась центром многих великих цивилизаций, которые, сменяя друг друга, правили этим стратегически важным регионом планеты.
At CSW, NGOs and governments alike come closest, we believe, to a shared vision of a world where equality, justice and peace are possible. По нашему мнению, в рамках Комиссии по положению женщин НПО и правительства ближе всего подходят к общему видению планеты как места, в котором возможны равенство, справедливость и мир.
Mr. Roedy (MTV Networks International/Global Media AIDS Initiative): During this High-level Meeting, 43,000 more people around the world have been infected. Г-н Руди (Международная сеть МТВ/Глобальная инициатива средств массовой информации по борьбе со СПИДом) (говорит по-английски): За время проведения этого заседания на высоком уровне в разных частях планеты ВИЧ заразилось еще 43000 человек.
Although the call to establish a Middle East nuclear-weapon-free zone was made long before ideas for other similar zones around the world, no progress has been made. Хотя призыв к созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, был выдвинут задолго до возникновения идеи о создании подобных зон в различных частях планеты, никакого прогресса в этом отношении не достигнуто.