| Japan will continue to lead international efforts towards a world without nuclear weapons. | Япония будет и впредь играть ведущую роль в международных усилиях, направленных на избавление планеты от ядерного оружия. |
| The various Territories of the world are ever more interdependent. | Различные территории планеты теперь в еще большей степени зависят друг от друга. |
| The persistence of conflict in many parts of the world have had a negative impact on durable solutions for refugees. | Сохранение конфликтов во многих частях планеты отрицательно сказывается на реализации долгосрочных решений проблем беженцев. |
| In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. | В последние годы неформальные механизмы сотрудничества по вопросам конкуренции стали появляться во многих частях планеты. |
| This approach is productive not only in Africa but also in many regions of the world. | Этот подход работает не только в Африке, но и во многих других регионах планеты. |
| Some people expressed disgust at the images of toilets from around the world sent in by the public. | Некоторые люди с недовольством отреагировали на снимки туалетов, присылаемые публикой из разных уголков планеты. |
| Rising inequality also further threatens the ability of the world to provide for all. | Усиление неравенства также подрывает возможность обеспечить надлежащим образом всех жителей планеты. |
| United Nations information centres could also play an important role in communicating information about peacekeeping operations to vast populations around the world. | Информационные центры Организации Объединенных Наций также могли бы играть важную роль в распространении сведений об операциях по поддержанию мира среди многочисленного населения планеты. |
| Democratic governance can be organized in many different ways and the diverse nature of democracies reflects the rich social and cultural traditions of the world. | Демократическое управление может быть выстроено по-разному, и многообразие демократических систем является отражением богатства социальных и культурных традиций планеты. |
| The Russian Federation has steadfastly supported the aspirations of the various regions of the world to establish zones free of nuclear weapons. | Россия неизменно поддерживала стремление различных регионов планеты к созданию зон, свободных от ядерного оружия. |
| Women around the world suffer different and serious violations due to the proliferation and misuse of arms and the long-lasting effects of armed conflict. | По причине распространения и злонамеренного применения оружия и долгосрочных последствий вооруженных конфликтов женщины планеты страдают от разного рода серьезных нарушений. |
| The report notes that more than 70 per cent of the world population lacks proper social protection. | В докладе отмечается, что более 70% населения планеты не имеет надлежащей социальной защиты. |
| The list is by no means exhaustive as a number of other cooperation mechanisms exist in various regions of the world. | Этот перечень ни в коей мере не является исчерпывающим, поскольку в разных регионах планеты существуют и другие механизмы сотрудничества. |
| How to protect the vulnerable in a rapidly ageing world is a crucial question for policymakers. | Вопрос о методах защиты стареющего населения планеты представляет собой достаточно сложную для разработчиков политики проблему. |
| Guys, this is not from this world. | Парни, это штука не с нашей планеты. |
| By then the crack will be halfway around the world. | К тому времени трещина пересечёт половину планеты. |
| You spent a lot of time in that part of the world. | Ты провел немало времени в этой части планеты. |
| Man, if I can do rapid deployment of satellite communications for Uncle Sam all over the world... | Парень, если я могу осуществить быстрое развертывание спутниковой связи для дяди Сэма в любой точке планеты... |
| We also fly all over the world looking for this thing. | Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки. |
| With no tidal influence, the surface of the world would grow flatter. | При отсутствии приливного воздействия, поверхность планеты будет более гладкой. |
| I'd like to make an announcement to the world. | У меня важное сообщение для планеты. |
| Health care has reached the far corners of the world, saving the lives of millions. | Здравоохранение пришло в отдаленные уголки нашей планеты, спасая жизни миллионов людей. |
| Peace remained an elusive dream in many parts of the world. | Во многих частях планеты мир остается несбыточной мечтой. |
| Cuba will fulfil its duty and responsibility at this historic time for the peoples of the South and the great majorities of the whole world. | В этот исторический час для народов Юга и подавляющего большинства населения всей планеты Куба будет выполнять свой долг и обязанности. |
| Statistical reports indicate that 43 million children in various regions of the world affected by armed conflict are deprived of basic education. | Статистические данные указывают на то, что 43 миллиона детей в различных пострадавших от вооруженных конфликтов районах планеты лишены возможности получить даже начальное образование. |