Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
Congratulatory messages have poured in from around the world reaffirming our States parties' conviction of the contribution of the Convention to advance the cause of peace, security and a humane world. Хлынувшие со всего света поздравительные послания подтверждают убежденность наших государств-участников в том, что Конвенция вносит свою лепту в продвижение дела мира, безопасности и гуманной планеты.
The world is still reeling from a crippling economic and financial crisis that has adversely affected the economic and social conditions of most countries of the world. Мир все еще не оправился от сокрушительного финансово-экономического кризиса, отрицательно сказавшегося на социально-экономическом положении большинства стран планеты.
Developments in one part of the world often trigger unintended actions in other parts of the world. События в одной части планеты зачастую непреднамеренно вызывают ответную реакцию в других ее частях.
Once it is found and deployed, the salt from this world shall power our home world for ages to come. Если его найти и применить, соль с этой планеты обеспечит нас энергией на долгие века.
Finally, we reiterate our firm commitment to the ongoing global efforts at making a world fit, not only for the children of Sierra Leone but also a world fit for children the world over. И наконец, мы подтверждаем нашу твердую приверженность работе, проводимой в настоящее время на международном уровне в целях создания мира, пригодного для жизни детей не только Сьерра-Леоне, но и всей планеты.
Likewise, this also threatens the security of the world. Точно так же он угрожает еще и безопасности всей планеты.
The Government of Thailand has worked very closely with the international community to rid the world of this scourge. Правительство Таиланда тесно сотрудничает с международным сообществом ради избавления планеты от этого бедствия.
We hope that that part of the world will ultimately achieve peace and coexistence. Мы надеемся, что в этой части планеты в конечном счете возобладает мир и мирное сосуществование.
Today, all of us are citizens of the world. Мы все являемся гражданами нашей планеты.
We must ensure continuity of security guarantees for States and for the world as a whole. Мы обязаны обеспечивать непрерывность гарантий безопасности для государств и планеты в целом.
Wealth is increasing but poverty is also growing in critical areas of the world. Богатства продолжают множиться, однако также продолжают расти и масштабы нищеты в наиболее важных районах нашей планеты.
Such actions produced a general feeling of fear and uncertainty, especially among the small and weak nations of the world. Такие действия порождают общее чувство страха и неуверенности, особенно в среде малых и слабых наций планеты.
Those dedicated United Nations workers strived for peace and justice for the people of the world. Эти самоотверженные работники Организации Объединенных Наций упорно трудились ради мира и справедливости на благо народов планеты.
For billions around the world, non-military threats to security remain the highest priority. Для миллиардов людей нашей планеты невоенные угрозы безопасности по-прежнему нуждаются в приоритетном внимании.
Today, as we endeavour to seek peace in one corner of our world, rupture is occurring in another. Сегодня, стремясь к миру в одном районе планеты, мы видим обострение ситуации в другом.
Namibia stands ready to cooperate with the international community in the fight against terrorism to ensure that the world is permanently rid of this evil. Намибия преисполнена готовности сотрудничать с международным сообществом в борьбе с терроризмом ради обеспечения полного избавления планеты от этого зла.
From a distance, they are able to see something artificial orbiting this world. Издалека они видят что-то искусственное, вращающееся вокруг этой планеты.
It was also found in prototypes around the world, from Japan to Sweden. Также его можно было найти на многих прототипах всей планеты - от Японии до Швеции.
The more time is passed the more actual for the world it becomes... Чем больше времени проходит, тем большую актуальность для планеты он обретает...».
State Enterprise "Television Safina" became available not only to the republic's population, but 45 percent of the world population. Государственное учреждение «Телевидение Сафина» стало доступно не только населению республики, но и 45 процентам жителей планеты.
Films from all over the world are shown. Здесь показываются фильмы со всей планеты.
The event usually attracts 1,200 to 1,500 attenders from around the world, but most participants come from the United States and Canada. Мероприятие обычно привлекает от 1200 до 1500 участников из разных уголков планеты, но большая часть прибывает из США и Канады.
Another well-known piece of postcardware is the roguelike game Ancient Domains of Mystery, whose author collects postcards from around the world. Другим популярным примером postcardware является roguelike игра Ancient Domains of Mystery, автор которой коллекционирует почтовые открытки со всей планеты.
What happens in one part of the world can increasingly have an instant and dramatic effect in another part. События, происходящие в каком-либо одном районе нашей планеты, сегодня оказывают все более непосредственное и ощутимое влияние на районы, расположенные в других частях мира.
It selects the staff of trainees and researchers of the virtual world of a planet which local residents name the Earth. Он подбирает кадры стажеров и исследователей виртуального мира планеты, жители которой называют Земля.