Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
Although some of these improvements are quite substantial, the absolute levels of achievement are well below most other parts of the world. Хотя некоторые из этих улучшений весьма существенны, тем не менее, абсолютные показатели достижений значительно ниже большинства других частей планеты.
We would hope to see it develop in other regions of the world. Нам бы хотелось надеяться на его развитие и в других регионах планеты.
'We could fly across the world, investigate new planets, 'begin to crack our own genetic code. Мы могли перелетать через весь мир, изучать новые планеты, начать взламывать наш генетический код.
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society. Граждане планеты Земля или граждане мира имеют единое видение мирного, процветающего, глобального общества.
The tremendous growth in population, coupled with industrial development in every region of the world, has taxed the carrying capacity of the Earth. Огромный рост населения наряду с промышленным развитием во всех регионах мира тяжелым бременем ложится на потенциал нашей планеты.
Thanks to the Pelindaba Treaty the total area kept safe from nuclear proliferation around the world is expanding. Пелиндабский договор позволит расширить зоны планеты, огражденные от ядерного распространения.
Therefore, it is of utmost importance to pay great attention to the issues of security and peace in this part of the world. Поэтому крайне важно уделять первостепенное внимание вопросам безопасности и мира в этой части планеты.
The current session of the General Assembly offers a unique opportunity for a collective review of the issue of conflict resolution in many parts of the world. Текущая сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет уникальную возможность для коллективного рассмотрения вопроса об урегулировании конфликтов во многих частях планеты.
Kazakstan fully supports the peace-making activities of the United Nations in different parts of the world. Казахстан полностью поддерживает миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций в различных точках планеты.
My delegation believes that the only practical way to safeguard the world against a nuclear catastrophe is to eliminate all nuclear weapons. Моя делегация считает, что единственным практически действенным средством защиты планеты от ядерной катастрофы является ликвидация всех ядерных вооружений.
Poor nations of the world are being told to solve their economic problems themselves. Бедным нациям планеты сегодня говорят о том, что они должны решать свои экономические проблемы сами.
I mean, Robert Moses is great, but people come from all over the world to go to Columbia. То есть, Колледж Роберта Мосеса отличный, но люди со всей планеты направляются в Колумбийский.
Demand for fish for food is increasing rapidly in line with a growing world population. С ростом населения планеты быстро возрастает спрос на рыбопродукты.
It is our sincere hope that a favourable decision will be reached to reflect the wishes of the peoples of the world. Мы искренне надеемся, что будет принято позитивное решение, с тем чтобы отразить желания всех народов нашей планеты.
Its reform must lead to increased transparency and a better representation by all regions of the world. Его реформа должна вести к расширению транспарентности и более справедливому представительству всех регионов планеты.
The Secretary-General's report elaborates on conflict situations in many parts of the world. В докладе Генерального секретаря подробно анализируются конфликтные ситуации во многих частях планеты.
Poverty, hunger and disease continue to afflict a vast proportion of women and men around the world. Значительная часть населения планеты - мужчины и женщины - по-прежнему страдают от нищеты, голода и болезней.
The conscience of the world cannot tolerate attempts to annihilate a people through hunger and disease. Совесть народов планеты не может смириться с попытками уничтожить целый народ путем обречения его на голод и болезни.
African LDCs, like other poor regions of the world, needed urgent help. Африканским НРС, так же, как и другим бедным регионам планеты, требуется экстренная помощь.
All the people of the world are turning into a powerful geological force. Все народы планеты превращаются в мощную геологическую силу.
We hope that other nations will follow this example and commit themselves to the protection of the forests of our world. Мы надеемся, что другие государства последуют этому примеру и примут на себя обязательства по защите лесов нашей планеты.
There are too many specific instances of human rights abuse in every region of the world. В каждом регионе планеты происходит слишком много конкретных случаев попрания прав человека.
In some parts of the world, political upheavals and economic chaos have favoured a proliferation of clandestine factories manufacturing new synthetic drugs. В некоторых частях планеты политические потрясения и экономический хаос благоприятствуют распространению подпольных фабрик, производящих новые синтетические наркотические средства.
The processes leading to desertification in different climatic regions of the world were strikingly similar. Процессы опустынивания, происходящие в различных климатических зонах планеты, имеют удивительно сходный характер.
This is a coming together of world leaders to ensure the survival of the planet and all its wonders and mysteries. Этот форум - собрание руководителей стран мира ради обеспечения выживания планеты и всех ее чудес и тайн.