Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
Slovenia highly appreciates being a member of the Human Security Network, a group of like-minded countries from all regions of the world. Словения высоко ценит свое членство в Сети безопасности человека - группе стран-единомышленниц из всех регионов планеты.
In the early 1990s, Kazakhstan, like many other countries of the world, became affected by the HIV/AIDS problem. Казахстан, подобно многим другим странам планеты, подвергся проблеме ВИЧ/СПИДа в начале 90х годов.
As was stated at the outset of the report, issues of crime and insecurity are of significant concern to the citizens of the world. Как было отмечено в начале настоящего доклада, население планеты весьма беспокоят проблемы преступности и отсутствия безопасности.
This represents an earnest example of Nigeria's irrevocable commitment to a nuclear-free world. Это стало примером искренней и необратимой приверженности Нигерии освобождению планеты от ядерного оружия.
The future of the world will therefore be what we want it to be. Тогда будущее планеты будет таким, как мы хотим.
Bangladesh called on the developed countries to extend adequate resources to protect the world and make people concerned about their responsibilities towards nature. Бангладеш призывает развитые страны выделить достаточные ресурсы для защиты планеты и просветить всех людей об их ответственности за сохранение природы.
Even during the discussions, conflicts have broken out, and poverty is worsening in various parts of the world. А пока мы ведем обсуждения, в различных частях планеты вспыхивают конфликты и усугубляется нищета.
A few days ago, leaders from all over the world gathered at the Millennium Summit. Несколько дней назад государственные руководители со всех концов планеты собирались на Саммит тысячелетия.
We are proud of the contribution which our peacekeepers have made in so many areas of the world. Мы гордимся тем вкладом, который наши миротворцы вносят в столь многих регионах планеты.
We reaffirm our mutual solidarity as indigenous peoples of the world in our struggle for social and environmental justice. Мы вновь подтверждаем взаимную солидарность коренных народов планеты в нашей борьбе за социальную и экологическую справедливость.
People are increasingly connected, not only in capital cities, but in all parts of the world. Они становятся во все большей мере связанными между собой, и не только в столичных городах, но и во всех частях планеты.
They are values that can change the life of not just one person, but the world as a whole. Эти ценности могут изменить жизнь не только одного человека, но и планеты в целом.
We hope it might serve as a successful model for similar efforts in other regions of the world. Надеемся, что она сможет послужить успешной моделью для подобных же усилий в других регионах планеты.
The maintenance and strengthening of the nuclear non-proliferation regime is an essential process in the creation of a nuclear-weapon-free world. Поддержание и укрепление режима ядерного нераспространения необходимо для освобождения планеты от ядерного оружия.
Notwithstanding these advances, the real world, in many parts of the globe, is still full of appalling practices. Несмотря на эти успехи, реальное положение во многих частях нашей планеты по-прежнему ужасающе.
The United Nations peacekeeping role is an invaluable one in the global effort to help contain and resolve conflicts around the world. Неоценимой в глобальном усилии по сдерживанию и урегулированию конфликтов в различных частях планеты является миротворческая роль Организации Объединенных Наций.
Equally, it is our wish that crises in other parts of the world will have a satisfactory conclusion. Нам также хотелось бы стать свидетелями удовлетворительного завершения кризисов и в других частях планеты.
Peace in many regions of the world is seriously threatened by intolerance. Миру во многих районах планеты серьезно угрожает нетерпимость.
Ridding the world of persistent poverty remains the greatest global challenge of all. Важнейшей глобальной задачей остается избавление планеты от неотступной нищеты.
We consider peace to be of crucial importance all over the world. Мы считаем, что мир имеет решающее значение для всей планеты.
The majority of conflicts take place in the underdeveloped regions of the world. Большинство конфликтов происходит в слаборазвитых регионах планеты.
We have been witnessing serious challenges in securing a safe environment for women in many parts of the world. В деле обеспечения в различных частях планеты безопасных условий для женщин мы постоянно сталкиваемся с серьезными проблемами.
Africa has never wanted to be perceived as the "scar on the conscience of the world". Африка никогда не хотела, чтобы ее воспринимали как «пятно на совести планеты».
The inhabitants of this world must be able to live without fear of war, starvation and despotism. Жители нашей планеты должны иметь возможность жить без страха войны, голода и деспотизма.
Many regions of the world today suffer from serious water shortages. Многие районы нашей планеты испытывают сегодня острый дефицит воды.