Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Планеты

Примеры в контексте "World - Планеты"

Примеры: World - Планеты
I refer not only to the remarkable geopolitical events of this decade but also to the accelerating scientific developments changing our world every day. Я ссылаюсь не только на примечательные геополитические события нашего десятилетия, но также и на ускоряющийся научный прогресс, который каждый день меняет облик нашей планеты.
The United Nations has responded to the conflicts with peace-keeping operations in virtually all regions of the world. Реакцией Организации Объединенных Наций на вспышку таких конфликтов стало учреждение операций по поддержанию мира практически во всех регионах планеты.
In 1995, the world youth population is estimated to be 1 billion. В 1995 году, по имеющимся оценкам, молодежное население планеты составляет 1 миллиард человек.
We also see similar significant tendencies and developments in other regions of the world, and we welcome them. Подобного рода важные тенденции и события мы наблюдаем и в других регионах планеты и приветствуем их.
Ethnic rivalry and minority strife threaten the stability and security of many parts of the world. Этнические междоусобицы и борьба меньшинств угрожают стабильности и безопасности во многих частях планеты.
In the past, models of authoritarian domination prevailed in many parts of the world, such as colonialism or militarism. В прошлом во многих частях планеты господствовали такие модели авторитарного угнетения, как колониализм и милитаризм.
It impedes the advent of peace in this part of the world which our Organization has for many decades now proclaimed a denuclearized zone. Ее наличие препятствует установлению мира в этой части планеты, еще несколько десятилетий назад провозглашенной нашей Организацией безъядерной зоной.
Competition for influence in other parts of the world was heightened mainly through manipulation of ethnic or national tensions. Конкуренция за влияние в других частях планеты поддерживалась главным образом посредством манипулирования напряженностями на этнической или национальной почве.
Central Asia, like many other regions of the world, has experienced ecological disasters of global dimensions. Центральная Азия, как и многие регионы планеты, соприкасается с экологическими бедствиями глобального масштаба.
The interdependent world that we live in dictates that the people of this planet have to share. Взаимозависимый мир, в котором мы живем, требует того, чтобы народы этой планеты делились между собой.
My country is deeply concerned at the negative effect of the wave of violence in many parts of the world today. Моя страна глубоко обеспокоена негативными последствиями волны насилия, катящейся сегодня по многим частям планеты.
We are pleased with the many positive developments in our part of the world. Мы удовлетворены многими позитивными событиями в нашей части планеты.
Thanks to the great efforts of this prestigious international Organization, we have managed to avoid military flare-ups and conflicts in many parts of the world. Благодаря большим усилиям этой авторитетной международной организации удалось избежать военных пожаров и конфликтов во многих регионах нашей планеты.
She reviewed the progress made in the implementation of her country's family planning programme and its contribution to the stabilization of the world population. Представитель также сделал обзор хода осуществления национальной программы планирования семьи и ее вклада в стабилизацию роста численности населения планеты.
Our destination is the new home world: Tollana. Наш пункт назначения - новая планеты Толланов.
Generations ago our ancestors were kidnapped from their home world and taken away in giant ships. Поколения назад наших предков похитили с их планеты и забрали на гигантских кораблях.
When it comes to business, the Americans lead the world in ruthlessness. Что касается бизнеса, американцы - лидеры планеты по безжалостности.
Your parents came from another world. Значит твои родители привезли тебя с другой планеты?
The continuing proliferation of arms in many parts of the world is still highly disturbing. По-прежнему чрезвычайную тревогу вызывает продолжающееся во многих частях планеты распространение вооружений.
Some 80,000 troops from more than 70 countries are engaged in 17 peace-keeping missions around the world. Более 80000 солдат из более чем 70 стран принимают участие в 17 операциях по поддержанию мира в различных частях планеты.
It operates to preserve the dignity of man and to spread security, stability, prosperity and development to all corners of our world. Он функционирует в интересах уважения достоинства человека и обеспечения безопасности, стабильности, процветания и развития во всех уголках нашей планеты.
This item is of far-reaching importance to post-war reconstruction and peace-building measures in troubled areas around the world. Этот вопрос имеет большое значение для процессов послевоенного восстановления и миростроительства в "горячих" точках планеты.
Even now, it is collecting data from all parts of the world. Уже сейчас в ее рамках ведется сбор данных во всех частях планеты.
A legacy that is felt in the cities, towns and villages of our world in the new millennium. Наследием, которым будут пользоваться жители больших и малых городов и деревень нашей планеты в новом тысячелетии.
Efforts aimed at setting up and consolidating nuclear-weapon-free zones in various regions of the world are gaining momentum. Усилия, направленные на создание и укрепление зон, свободных от ядерного оружия в различных регионах планеты, приобретают сегодня все большую актуальность.