Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
These facilitators would be available for up to four weeks per year and would wear "United Nations hats" while on assignment. Эти лица будут откомандировываться на места на период до четырех недель в году и будут носить при исполнении обязанностей «береты Организации Объединенных Наций».
Dr. Jiang Yanyong may become a millionaire, wear any clothes he likes, redecorate his living room, even buy a car, but he cannot inform the public about an epidemic or write government officials an honest letter of admonition. Доктор Цзян Яньюн может стать миллионером, носить одежду по вкусу, сделать ремонт в своей гостиной, и даже купить машину, но он не может сообщить общественности об эпидемии или написать правительственным чиновникам честное и открытое письмо, содержащее критику и советы.
The German authorities granted refugee status to a women who expressed her political opinion and showed her aversion to strict Islamic rules not only through conversation and refusing to join prayers, but by refusing to wear the chador. В Германии власти предоставили статус беженца женщине, которая высказывала свои политические убеждения и демонстрировала неповиновение строгим мусульманским законам не только в устной форме и путем отказа от участия в совместных молитвах, но и своим отказом носить чадру.
Based on a presumption of innocence, the Government allows unconvicted prisoners to wear his/her own clothes while on trial, and operates meeting houses in which a married prisoner can meet his/her spouse. Исходя из презумпции невиновности, правительство разрешает неосужденным заключенным носить свою одежду в процессе судебного разбирательства и обеспечивает функционирование помещений для свиданий, в которых женатые/замужние заключенные могут встречаться со своими супругами.
Organizations like UNFPA, in partnership with IFAD, continues to promote the education of indigenous girls, negotiating with teachers and the local school system their right not only to attend school, but also to be able to wear their own traditional dress. Такие организации, как ЮНФПА, в партнерстве с Международным фондом сельскохозяйственного развития продолжают содействовать образованию девочек-представительниц корнов, обговаривая с учителями и местной школьной системой право не только посещать школу, но и носить свою собственную национальную одежду.
By night, I'll wear a cape and track down the mysterious villain who sent a hit squad to kill us and scapegoat-murdered Allison Hyde. А по ночам я буду носить маску и выслеживать таинственного злодея, пославшего головорезов, чтобы убить нас, и покойную Элисон Хайд, которую подставили.
From now on, we wear shoes inside the house like in the States. С сегодняшнего дня мы все станем носить в доме тапочки, прямо так, как это делают в Америке
In the USA applicators must wear overalls over a long-sleeved shirt and trousers as well as chemical resistant shoes and gloves and a respirator; further engineering measures are in place to reduce exposure during mixing and loading. В США операторы должны надевать комбинезоны поверх рубашки с длинными рукавами и брюк, а также должны носить специальную, устойчивую к химическим веществам обувь, перчатки и респиратор; на этапе подготовки смеси и загрузки для снижения воздействия применяются дополнительные технические меры защиты.
After some initial speculation that he would wear his father's retired number 33, Ewing took number 6 in honor of his favorite player Bill Russell. После спекуляций относительного того, будет ли игрок носить номер своего отца, ЗЗ в команде, Юинг выбрал номер 6, под которым выступа его любимый игрок, Билл Расселл.
It's just really hard to wear Девушке немодельной внешности будет трудно носить одежду Майкла.
wa³ówki you and I will not wear! Учтите, попадете за решетку, я Вам передачи носить не буду.
Prisoners' clothing: Rule 88 (1) states that untried prisoners shall be allowed to wear their own clothing if it is clean and suitable. Одежда заключенных: правило 88 (1) гласит, что подследственные заключенные имеют право носить гражданское платье при условии, что оно содержится в чистоте и имеет пристойный вид.
These lovely pastels like I know y'all love to wear. Например, этот замечательный синий который, я знаю точно, мы всем любим носить
Even though you only had to wear your uniform if you were going to a scout meeting, Хотя унифому надо было носить только когда идёшь на встречи,
Never would wear shoes, and feet smell like... you understand what I'm saying? Не хотел носить обувь, а запашок от ног шел...
As part of the movement, the Colonial Government began to strongly encourage locals to speak the Japanese language, wear Japanese clothing, live in Japanese-style houses, and convert to Shintoism. Местных жителей стали заставлять использовать японский язык, носить японскую одежду, жить в японских домах и обращаться в синтоизм.
But, Rhett, I don't know how I'd dare wear it! Я не знаю, как отважусь носить её!
All prisoners could wear their own clothes, put up their own curtains, decorate their cells with personal objects, receive a newspaper, engage in a course of study, etc. Все заключенные могут носить собственную одежду, занавешивать окна в камерах, украшать камеры, получать газеты, проходить обучение и т.д.
6.3 The European Court of Human Rights has taken positions in cases where the freedom to wear religious clothing or attire has been restricted in order to protect public order or health or to protect the rights and freedoms of others. 6.3 ЕСПЧ имел возможность высказать свое мнение по делам об ограничении свободы носить религиозную одежду или ее элементы по соображениям охраны порядка и здоровья или прав и свобод других лиц.
As Jeff's understudy, I have to wear my Jeff wig on top of my Chang hair and then my bald cap on top of that. Как дублер Джеффа, я должен носить парик Джеффа, сверху своих Ченго-волос, и накладную лысину поверх всего этого.
Won't you at least wear it now and again in memory of a romance in a minor key? Не хотите ли носить его хоть изредка, на память о романсе в миноре?
You made me dye my hair, you made me wear her clothes, you made me walk like her, talk like her. Заставила покрасить волосы, носить её одежду, заставила ходить как она, разговаривать как она.
you who posses but a single shirt and I have only one shirt to wear. И когда я надеваю рубашку, я думаю, что тебе больше нечего носить.
"... 'who protects Communists', is not fit to wear that uniform, General." "Я буду защищать генерала, защищавшего коммунистов", - не смеет носить военную форму!
who sort of dictate to us what we're all going to wear, диктуют нам, что носить [в следующем сезоне].