| And you have to wear a tie tonight. | И еще ты должен носить галстук! |
| Tom Cruise always likes girls, like, tall girls with long necks, but then he doesn't let them wear heels around him. | Тому Крузу всегда нравятся высокие девушки с длинными шеями, но потом он запрещает им носить каблуки рядом с ним. |
| Letting her wear the crown is a sacrilege. | Позволить ей носить корону - это кощунство! |
| The problem is, I'll have to wear the wig to the beach house so people will recognize me. | Проблема в том, что мне придётся носить парик и в пляжном домике чтобы люди меня узнавали. |
| He never let me wear any. | Он никогда не позволял носить мне его |
| So, for the time being, my friend, you shall have to wear this rather wonderful back brace I constructed for Gordon. | Так что, друг мой, некоторое время ты будешь носить этот чудесный спинной корсет, который я сделал для Гордона. |
| And your husband makes you wear that, does he? | Ваш муж заставляет вас носить его, да? |
| I'm going to wear clothes because they feel good, not because they look good. | Я собираюсь носить вещи, в которых комфортно, а не которые хорошо выглядят. |
| George, do you think he should wear a tie like that? | Джордж, по-твоему он должен носить такие галстуки? |
| Why can't I wear them like they were before? | Почему я не могу носить их такими, какие они были? |
| Okay, then I will wear it with thanks! | Хорошо. Тогда буду носить его с удовольствием. |
| Well, in that case, I won't wear my button that says I'm A Slayer. | Хорошо, в таком случае, я не буду носить значек с надписью Я Истребительница. |
| You can't wear the same old rags | Ты не можешь всегда носить эти старые тряпки |
| They won't let me wear my hair in here. | Они не позволяют мне носить здесь накладку |
| You have no right to wear that hat! | Вы не имеешь права носить эту шляпу! |
| But, to be honest, I don't think I can wear these. | Но, если честно, я не думаю, что смогу носить их. |
| Although Gregorian has been released on bail and ordered to wear a monitoring bracelet to ensure he stays within county limits... his specific whereabouts are unknown. | Несмотря на то, что Грегориан был освобожден под залог и обязан носить отслеживающий браслет, чтобы обеспечить его нахождение в пределах города... его точное местоположение неизвестно. |
| He gets another 4 years, you're liable to wear the Gold braids. | Изберут его еще на 4 года, и, глядишь, носить тебе золотые галуны. |
| Not many young associates charge into a judge's office and question her right to wear the robe. | Мало кто из младших партнеров врывается в кабинет судьи и ставит под вопрос ее право носить мантию. |
| When you wear it, remember the values of our profession - | Когда будешь носить, помни об основных ценностях нашей профессии - |
| Really, who wouldn't want to wear this skin? | Нет, правда, кто не захочет носить такую кожу? |
| 98 quid for jeans you're afraid to wear out? | 98 фунтов за джинсы. Неудивительно, что ты боишься их носить! |
| Do you have to wear that grody old mask? | Тебе обязательно носить эту старую, противную маску? |
| It has to be custom-fitted, so Mateo would wear it 23 hours a day for about three months. | Он производится на заказ, и Матео должен будет носить его 23 часа в сутки, в течении трех месяцев. |
| Because it's really - It's an interesting mustache, and now nobody could wear it, you know. | Ведь это же очень интересные усы, но теперь их никто не может носить, понимаешь. |