Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
You know, I used to wear these rings as trophies. Знаешь, я привык носить эти кольца как трофеи.
Too bad this is the only place I can wear it. Плохо, что я могу носить его только здесь.
But you still can't wear the ring in public. Но ты всё равно не можешь носить кольцо на публике.
Well, I spoke with her, and she said that you can wear regular clothes to your pre-trial hearing. Я разговаривала с ней, и она сказала, что ты можешь носить обычную одежду на предварительных слушаниях.
So you're intending to wear day. Так ты собираешься носить его... весь день.
I really wanted her to have them to wear. Я очень хотела, чтобы она могла их носить.
You got to wear the ring, baby. Детка, ты должна носить кольцо.
Hector has asked me what clothes to wear. Гектор спросил меня, . какую одежду стоит носить.
No, no, too chunky to wear that outfit. Нет, нет, слишком низкая, чтобы носить эту одежду.
That's why he doesn't have to wear knee socks. Вот почему ему не надо носить носки до колена.
I can't wear this anymore because of the smell. Больше не смогу его носить из-за этой вони.
I've never heard anyone so excited about getting to wear a cup. Я никогда не слышал, что бы кто-то так радовался тому, что будет носить ракушку.
They have to wear the protective clothing, etc., required by law. Они обязаны носить защитную одежду и т.д., требуемую законом.
Wouldn't let her wear it. И он не позволит ей носить такое.
Young Master told me to wear it from today onwards. Господин приказал с сегодняшнего дня носить эту форму.
These people are permitted to wear civilian clothes and are not obliged to perform acts that are contrary to their religious beliefs. Указанным лицам разрешается носить гражданскую одежду, и их не принуждают к выполнению действий, противоречащих их религиозным убеждениям.
Category A prisoners are allowed to wear their own clothes and order in their own food. Заключенным категории А позволяется носить собственную одежду и делать заказы на продукты питания.
Officials must wear the uniforms prescribed by the internal regulations of their country. Должностные лица обязаны носить форменную одежду, установленную их внутренними правилами.
Women all over the world must be free to wear traditional clothing if they wished. Женщины во всем мире должны иметь возможность по собственному желанию носить традиционную национальную одежду.
The authorities have also been prohibiting women from using bicycles and compelling them to wear skirts. Власти также запрещают женщинам пользоваться велосипедом и заставляют их носить юбки.
Political prisoners were not required to wear prison uniform and were permitted to read books and newspapers. Политические заключенные не должны носить тюремную униформу, им разрешено читать книги и газеты.
Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. При нахождении в здании делегатам следует носить пропуск на видном месте поверх одежды.
Notably, the Prosecutors entering the penitentiary establishments are also obliged to wear identification sings. Важно отметить, что прокуроры, посещающие пенитенциарные учреждения, также обязаны носить опознавательные знаки.
Later that day, his blanket was returned but he still refused to wear the security clothing. Позднее в этот день одеяло было ему возвращено, но он по-прежнему отказывался носить одежду, предусматриваемую требованиями безопасности.
Its members were required to wear a badge with an identification number. Члены этого подразделения обязаны носить идентификационную карточку с их служебным номером, позволяющую установить их личность.