I wondered what it would be like to ride in a car... wear clothes bought from the Gap, eat McDonald's, go to regular high school. |
Я задавалась вопросом, как это водить машину... носить одежду, купленную из Гаппа, есть в Макдональдсе, ходить в обычную среднюю школу. |
You promise me, when you wear them, that you think of me. |
Обещай мне, что когда будешь их носить, будешь думать обо мне. |
Brilliant! I should remind listeners that tonight we have elected to wear anoraks and drink cider from plastic cups in honour of the fact that our very own Jane Edwards. |
Я должен напомнить слушателям, что сегодня мы решили носить ветровки и пить сидр из пластиковых стаканов в честь того, что нашей любимой родной Джейн Эдвардс. |
Would you kiss me if I wear the hat? - No! |
А ты меня поцелуешь, если буду носить шляпку? |
Maybe he's facially disfigured, forced to wear a mask like the elephant man. |
Может у него изуродовано лицо, и ему приходится носить маску, как человеку-слону? |
If you couldn't get her to pack it, I'm not sure I can get her to wear it. |
Если уж она тебя не послушалась и не взяла с собой, вряд ли я уговорю её это носить. |
But you're happy to wear the mink coat That fell off the back of the truck! |
Но ты счастлив носить меховую накидку которая выпала из багажника грузовика. |
Jeezz! Did you barely wear a little color sometimes? |
Почему бы тебе иногда не носить что-нибудь цветное? |
You get to wear a mask, and, for one night, You can be anyone you want. |
Надо носить маску, и на одну ночь можно быть тем, кем захочешь. |
You can wear Bullwinkle and Bullwinkle or Rocky and Rocky, or you can mix. |
Теперь ты сможешь носить Бульвинкля и Бульвинкля или Роки и Роки, или ты можешь смешивать их. |
If I ever marry' and have a son I'll let him wear it |
Если я когда-нибудь выйду замуж и у меня будет сын я позволю ему их носить |
in a chamber where it is necessary to wear a mask to survive, |
в камере, в которой, следовательно, дл€ выживани€ необходимо носить маску, |
You can't wear the same jeans for ages! |
Нельзя же годами носить одни и те же джинсы! |
Don't you think campaign workers should wear campaign shirts? |
Вы не думаете, что участники кампании должны носить футболки кампании? |
And the hobbit wanted to see the great mountains, to listen to the sound of waterfalls and of pines, to explore the caves, to wear a sword instead of cane. |
А хоббит, ему захотелось увидеть огромные горы, слушать шум водопадов, сосен, разведывать пещеры, носить меч вместо трости. |
This garbage is what we used to wear. |
Тряпье. И это мы будем носить? |
Other than to tear out Angel's heart and wear it as a brooch? |
Ты имеешь в виду что-то другое, кроме того, чтобы вырвать сердце Ангела и носить его как медальон? |
I'm going to do it, and you will wear it. |
Я сделаю это, а ты это будешь носить. |
I could get him to wear a little Sherlock hat, Train him how to carry a little magnifying glass. |
Я мог бы надеть на него миниатюрную кепи как у Шерлока, научить его носить маленькую лупу. |
I'll keep you alive, but if you wear that awful, orange scarf, you'll wish that I hadn't. |
Я сохраню тебе жизнь но если ты будешь носить этот ужасный, оранжевый шарф, ты пожалеешь, что я это сделала. |
I think we should have a rule that you have to wear your uniform all the time when you're home. |
Думаю, стоит завести правило: когда ты дома, ты должен всегда носить военную форму. |
My dear boy, what else can a man of parts wear than silk? |
Мой мальчик, а что же еще носить приличному человеку, как не шелк? |
They make you wear the yellow shirt there, B.A.? |
Би Эй, тебя заставляют носить желтую футболку? |
But... if you can't do everything and I mean everything, then you have to wear Marshall's ducky tie... for one year. |
Но... если ты не сможешь сделать все а я имею ввиду, всего, тогда тебе придётся носить галстук с уточками Маршалла один год. |
Well, Jamie's mom doesn't like her mohawk, and Ben's upset that he's not allowed to wear his kilt to school. |
Маме Джейми не нравится ее ирокез, а Бен расстроен, что ему не разрешают носить килт в школу. |