| And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on. | Всех попросили в течение всей встречи носить карнавальные костюмы, парики, безумные шляпы, боа из перьев, огромные очки и т.п. |
| I'm never the one that gets to wear the taffeta dress, it's not fair. | Мне никогда не выпадает носить платье из тафты, это не честно. |
| It's because to wear this skull, 0-2, you have to have integrity. | Чтобы носить череп, нужно иметь стойкость. |
| It is an honour to wear it in any condition | Носить его в любом состоянии - честь. |
| Ever since you did this to me, I've got to wear these all the time. | С тех пор, как ты сотворил со мной такое, мне приходится носить их постоянно. |
| She can't just wear acrylic things. | Что же ей, только синтетику носить? |
| You can wear the white hat and pretend all you want, but they will never really trust you. | Ты можешь носить белую шляпку, и представлять себе все, что угодно, но они никогда не будут тебе доверять. |
| Who's going to wear it? | И кто теперь будет носить этот костюм? |
| I don't think I'll wear it anyway. | И вообще, не знаю, куда его носить. |
| Come near me in life, old man, and I will take your hair and wear it on my belt. | Если ты ещё раз попадёшься мне на глаза, старик, то я срежу твои волосы и буду носить на поясе. |
| He told me to wear it always, to remind me of him. | Он сказал мне носить его всегда, чтобы он напоминал мне о нём. |
| I'm just saying, everyone has more history, good and bad, than they can wear on their bodies. | Я имею ввиду, что у каждого народа есть своя история, хорошая и плохая, которую они могут носить на своем теле. |
| Why not wear it in your heart? | Почему просто не носить её в своем сердце? |
| I couldn't wear them all the time, Jen | Не могу ж я их постоянно носить, Джен. |
| We must all wear sheets instead of buying clothes that need detergent. | Мы все будем носить простыни вместо одежды |
| You think stealing a horse makes you worthy enough to wear that mask? | Ты думаёшь, кража лошади даёт тёбё право носить эту маску? |
| You know, the best thing about a uniform is that you can wear them a few days in a row without anybody noticing. | Знаете, больше всего в форме мне нравится то, что ее можно носить несколько дней и никто это не заметит. |
| And I had one before the show started and I can't really wear them anymore. | До начала шоу у меня даже был один, но больше я не могу их носить. |
| Had to wear a back brace for three years, but I never did. | Должна была три года носить корсет, но так ни разу и не надела. |
| Donnie, sweetie, they make you wear one of those horrible things? | Донни, сладкий, они заставили тебя носить эти ужасные вещи? |
| I wish there was a job where I could wear this all the time. | Вот если бы была такая работа, на которой можно было бы носить это всё время. |
| ? You will wear this little present from me? | Ты будешь носить этот маленький подарок от меня. |
| If wearing superhero tights... means sparing maybe I wasn't meant to wear 'em. | Если носить трико супергероя означает щадить психопатов, то мне, может, не суждено их носить. |
| The courier company I work for makes us all wear cameras on our helmet, in case of an accident. | Курьерская компания, где я работаю, заставляет нас носить камеры на шлемах на всякий пожарный. |
| You can be released on judicial supervision... if you wear an ankle bracelet | Вы можете быть освобождены под судебный надзор, если будете носить электронный браслет на ноге. |