| Well, anyway, I bought nice clothes and I'll wear them. | Неважно, я привезла наряды и буду их носить. |
| I think you should wear a bandage, at least until the tendons knit together. | Думаю, тебе следует носить повязку, пока сухожилия не срастутся. |
| I wish I could still wear something like that. | Хотела бы я по-прежнему носить подобные. |
| Because you have to wear lots of clothes and cuddle up at night. | Потому что мы должны носить больше одежды, и прижиматься по ночам. |
| When I buy matching outfits for you and Jack, you have to wear them. | Когда я куплю схожую одежду для тебя и Джека, ты должен носить это. |
| Plyuk is the chatlian planet. That's why we, patsaks, must wear tsaks. | Плюк - чатланская планета, поэтому мы, пацаки, должны цаки носить. |
| You can wear a hat all the time now. | Ты и в наши дни можешь постоянно носить шляпу. |
| I won't tell you to wear it so calm down. | Я же не заставляю тебя их носить. |
| But when I look beneath the mask I am forced to wear I see only emptiness. | Но когда я заглядываю под маску, которую я вынужден носить Я вижу только пустоту. |
| Making us wear these awful things. | Довольны, наверное что заставили нас эту жуть носить? |
| You can't train and wear a shirt, dude. | Ты не можешь тренироваться и носить футболку, чувак. |
| Poor balance made it necessary for him to wear protective headgear. | Из-за проблем с координацией он вынужден был носить защитный шлем. |
| You know, I wish that we could wear jewelry at work. | Жаль, что на работе нельзя носить украшения. |
| You could wear that armor and be proud of your service again. | Ты снова сможешь носить эту броню и гордиться, что служишь правому делу. |
| They're nice, I'll wear them. | Красивые, я буду их носить. |
| It is an honor to wear Zerka fabric. | Большая честь носить одежду из этой ткани. |
| I really should wear a bell around my neck so you guys can hear me coming. | Мне действительно стоит носить колокольчик на шее, чтобы вы слышали, когда я иду. |
| Dad, you shouldn't wear glasses that weren't prescribed for you. | Папа, нельзя носить очки если тебе их не прописали. |
| You'll have to wear these for two weeks. | Ему придется две недели носить вот это. |
| You don't have to wear your glasses anymore. | Больше тебе не надо носить очки. |
| I can wear any face I choose. | Я могу носить любое лицо, которое захочу. |
| Thereafter, he was allowed to wear his clothes and to use old cartons as a sleeping mat. | После этого ему позволили носить свою одежду и использовать старый картон вместо матраца. |
| They will wear their national uniform along with the United Nations beret and insignia, in keeping with established practice. | В соответствии с установившейся практикой они будут носить свою национальную форму, а также береты и эмблему Организации Объединенных Наций. |
| They must not wear narrow and tight clothes. | Женщина не должна носить узкую или облегающую одежду. |
| Elsewhere, remand prisoners can wear prison clothing if they do not have suitable clothing of their own available. | Во всех других учреждениях заключенные, возвращенные под стражу, могут носить тюремное обмундирование, если у них нет соответствующей одежды. |