Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
You are certifiable if you think you can wear your sister's mask. Ты ошибаешься если думаешь, что можешь носить маску сестры.
I have to wear these every day. Мне нужно носить очки каждый день.
All you need is a chain so you can wear them while playing canasta. Тебе нужна цепочка, сможешь носить их, пока играешь в карты.
First of all, everyone must wear masks. Прежде всего, каждый обязан носить маски.
Everyone in Shiring Castle must wear a mask. С сегодняшнего дня все в Ширинге должны носить маски.
He wanted to wear my skin, but it wasn't a good fit. Он хотел носить мою кожу, но она не подошла.
It's about as long as I can wear that. Вот сколько я могу его носить.
You'll need to wear a catheter for 5 to 7 days. Тебе необходимо будет носить катетер от 5 до 7 дней.
And the best thing is you could shorten it and wear it again. И его потом можно укоротить и носить дальше.
I printed out a schedule, so we can wear them at the same time. Я распечатала расписание, так что мы сможем носить их одновременно.
I should be able to wear what I want. Я должна иметь возможность носить то, что я хочу.
You are not worthy to wear this. Вы более не достойны носить ее.
The mayor was the only one able to wear the Emperor's new clothes. Мэр был единственным, что мог носить новую одежду Императора.
Not everyone can wear them, though. Но не все могут носить их.
You're too shy to wear less than two layers. Ты слишком застенчив, чтобы носить менее двух слоёв одежды.
I was... ashamed to wear the uniform that I had been so proud of before. Мне было... стыдно носить форму которой я гордился до этого.
You know, you should really wear more color to kind of lift your face. Знаешь, тебе надо носить больше цвета чтобы оживить лицо.
Especially if it means I get to wear these. Особенно если буду носить вот эти...
Promise daddy that you'll wear this until the day I die. Обещай папе, что будешь носить её, пока я не умру.
I hope you're not going to wear that to work. Надеюсь, ты не собираешься это носить на работе.
Yet still hoodie ragged, wear I do, this. Но потертое должен худи все равно носить.
But that doesn't mean we should wear them again, ever. Но это не значит, что мы должны опять её носить когда-нибудь снова.
All Umbrella staff must wear their identity tags at all times. Весь персонал корпорации "Амбрелла" обязан постоянно носить удостоверение личности.
I'll wear it, if you like. Я буду носить его, если хочешь.
And they make everybody wear one of these things around their necks. Они заставляли носить такие ошейники абсолютно всех.