You still want to wear that thing? |
Все еще хочешь носить эту штуку? |
Why can't she wear her scarf? |
Почему ей нельзя носить её шарф? |
You will be fitted with an ankle tracker that you will wear at all times |
Тебе наденут прибор слежения, который ты будешь носить постоянно. |
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment. |
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное. |
So I got to wear this uniform every day for a week? |
И что, я должен носить эту униформу все 7 дней в неделю? |
Inara gets to wear whatever she wants. |
Инара может носить все, что захочет |
Were you given warnings not to wear drag? |
Были ли вам вынесены предупреждения не носить эту одежду? |
Why does he wear a Guy Fawkes mask? |
Зачем ему носить маску Гая Фоукса? |
Why can't I wear your stuff? |
Но почёму мне нельзя носить твои вёщи? |
It's like I can wear something three or four times and that's it. |
Как будто я могу носить что-то всего три или четыре раза, а после этого - все. |
And all the waiters would have to wear a speedo with just the tip of their wiener sticking out of the top. |
А все официанты должны будут носить плавки, да такие чтобы кончики их 'сосисок' торчали. |
I'm calling Jerry and I am telling him we're not going to wear these uniforms anymore. |
Я звоню Джерри и говорю, что мы больше не собираемся носить эту форму. |
Stay away from Oleg, or I'll pull your intestines out through your nose and give them to her to wear as new necklace. |
Держись подальше от Олега, или я вытащу твои кишки через нос и дам их ей носить как новое ожерелье. |
Can I even wear shoes in here? |
Здесь можно хотя бы обувь носить? |
You can... you can wear your hair just like that. |
Ты можешь носить вот такую прическу. |
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off. |
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо. |
If he wants to wear a badge, he has to be able to deal with things like this. |
И если он хочет продолжать носить значок, ему нужно научиться справляться с такими ситуациями. |
And where's she getting people to wear them? |
И где она берет девушек, чтобы их носить? |
First, you don't ask me to wear them, and now you undervalue my criminal mastermind. |
Во-первых, ты даже не предложила мне их носить. А теперь еще и мой преступный разум недооцениваешь. |
He's got to wear it just like, you know, the guys in front of Buckingham Palace have to. |
Он обязан носить ее также как, знаешь, это делают парни перед Букингемским дворцом. |
Do I really have to wear this all night? |
Я правда должна носить это всю ночь? |
There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl should not wear a duchess's coronet with honour. |
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему. |
And if you're going to wear a hem that short, you should get rid of the stockings and show a little skin. |
А если ты собираешься носить такое короткое платье Ты должен избавиться от чулков и показать немного кожи(тела). |
Alright, the thing I'm not allowed to wear to, supercross. |
Что мне не разрешено носить в Суперкросс? |
And you'll wear tissue boxes on your feet if she gives them to you. |
И будете носить то, что она купила, даже если это бумажные коробки вместо обуви. |