Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
Red velvet that suited her so well that she refused to wear anything instead of it. И девочке так подошла эта шапочка что она стала носить ее все время, не сменяя.
You'll need to wear this for a while, as well. И вам надо будет это носить некоторое время.
Now you're drinking from a fire hydrant Teach your uncle how to wear a cummerbund Теперь отпей из пожарного гидранта, научи своего дядю носить кушак
So you can wear your strappy sandals? И так, ты готов носить сандалии?
I'd love to wear sweats to class, but I can't, because it's not appropriate. Мне бы хотелось носить спортивный костюм на уроки, но я не могу, потому что это неуместно.
Any of Bello's crew like to wear fur? Кто-нибудь из людей Белло любит носить мех?
I don't want to give her a diamond so big, she'd be afraid to wear it. Не такой большой алмаз, что опасалась бы носить.
Do you have to wear it even with me? Тебе обязательно носить ее даже со мной?
In particular, when debating the wearing of the niqab, he also deems it necessary to take into account security concerns and the principle of equality between men and women, as well as the individual's freedom to wear or not to wear religious symbols. В частности, обсуждая вопрос о ношении никаба, он также считает необходимым учитывать вопросы обеспечения безопасности и принцип равенства между мужчинами и женщинами, а также личную свободу носить или не носить религиозные символы.
Does the ban or restriction take into account the individual freedom to wear or not to wear religious symbols? Учтен ли при введении запрета или ограничения аспект, связанный с индивидуальной свободой носить или не носить религиозные символы?
Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses. С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
You don't wear an outfit or anything? Вам разве не положено носить костюм или типа того?
It's better if you wear that all the time Будет лучше, если ты привыкнешь носить его постоянно.
This is my uniform that I have to wear for my other job, and it's ugly. Эта моя форма, я должна носить её на своей работе, и она уродливая.
Personally, I would never want to be a member of any group where you either have to wear a hat or you can't wear a hat. Лично я никогда не хотел бы быть ни в одной из групп где ты либо должен носить шляпу, либо не можешь.
I think they should make them always wear their uniforms. Я думаю, что они всегда должны носить форму, а иначе как их узнать?
They made it for you and you have to wear it. Они сделали это для Вас, и Вы должны носить это.
I could wear the mask and everything. Я мог бы носить маску и все, что угодно!
Can white women wear that too? Белые женщины тоже могут это носить?
I also found out that princess Fiona is supposed to wear a tiara, so here you go. А еще я узнал, что принцесса Фиона должна носить диадему, так что это для тебя.
"What not to wear, ever." "Что не стоит носить никогда."
Plus, did you know lawyers there get to wear wigs? Кроме того, ты знаешь, что у них юристы должны носить парики?
He'll have to wear your clothes ' Он будет носить твою одежду.
First of all you have to be able to wear the clothes and believe me, that's not easy. Во-первых, ты должен носить специфические наряды, и уж поверь мне, это не так просто.
Like, dude, we could pick a day of the month that we both wear it. Мы могли бы выбрать день месяца, что бы носить одновременно.