Part of my job is to wear the clothes and see how people respond. |
Носить одежду и смотреть, как люди на нее реагируют - это часть моей работы. |
In fact, I think I'll wear it home. |
На самом деле, думаю, что буду носить это дома. |
You know very well she'll never wear a thing like that. |
Ты прекрасно знаешь, - она не будет носить такое. |
You know, I had to wear them for so long. |
Мне пришлось носить их так долго. |
They make me wear her clothes. |
Они засталвяют меня носить ее одежду. |
I wasn't sure what I should wear. |
Я не был уверен, что я должен носить. |
I was thinking about a receptionist in my office named Stefanie who likes to wear a lot of pink. |
Я думала о секретарше в моем офисе, по имени Стефани, которая любит носить много розового. |
You shouldn't wear scarves like that unless you're French. |
Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз. |
He got Daniel to wear a helmet for a while. |
Он уговорил Дэниела носить шлем какое-то время. |
(READS) Took some stuff to Oxfam - worse for wear. |
Забрал кое-какие вещи в приют - то, что уже нельзя носить. |
You know I don't like to wear a tie. |
Ты знаешь, я не люблю носить галстуки. |
I'd kill for a job where I could wear flats all day. |
Я бы убила за должность, на которой можно не носить каблуки. |
And then she'd wear this see-through nightie, so everyone could see through it. |
И тогда она начала носить эту прозрачную сорочку, через которую все было видно. |
And I will wear your tongue. |
И я буду носить свой язык. |
I don't think I should have to wear a banner. |
Я не думаю, Что мне следует носить какие-либо знаки отличия. |
You might want to wear a banner... |
Возможно, ты захочешь носить что-нибудь заметное... |
With a figure like hers you can wear anything... |
С такой фигурой можно носить что угодно... |
Like what clothes to wear and what girls she thinks are pretty. |
Ну, там, что мне носить, или какие девушки ей кажутся хорошими. |
It's - ehh - too risky to wear the gear in the daylight. |
Слишком опасно носить снаряжение при свете дня. |
I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter. |
Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки. |
Amanda was supposed to wear the other half. |
Аманда должна была носить вторую часть. |
Somewhere where you could wear a clean shirt every day. |
Где-нибудь, где ты каждый день будешь носить чистые рубашки. |
I drill a tiny hole in it and wear it around my neck. |
Просверлю в нем дырочку и буду на шее носить. |
You worked out how to wear your anorak. |
Ты разобрался, как носить анорак. |
I thought you might like to have them to wear in the Post Office. |
Я подумала, тебе захочется носить их в конторе. |