| Part of my job is to wear the clothes and see how people respond. | Носить одежду и смотреть, как люди на нее реагируют - это часть моей работы. |
| In fact, I think I'll wear it home. | На самом деле, думаю, что буду носить это дома. |
| You know very well she'll never wear a thing like that. | Ты прекрасно знаешь, - она не будет носить такое. |
| You know, I had to wear them for so long. | Мне пришлось носить их так долго. |
| They make me wear her clothes. | Они засталвяют меня носить ее одежду. |
| I wasn't sure what I should wear. | Я не был уверен, что я должен носить. |
| I was thinking about a receptionist in my office named Stefanie who likes to wear a lot of pink. | Я думала о секретарше в моем офисе, по имени Стефани, которая любит носить много розового. |
| You shouldn't wear scarves like that unless you're French. | Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз. |
| He got Daniel to wear a helmet for a while. | Он уговорил Дэниела носить шлем какое-то время. |
| (READS) Took some stuff to Oxfam - worse for wear. | Забрал кое-какие вещи в приют - то, что уже нельзя носить. |
| You know I don't like to wear a tie. | Ты знаешь, я не люблю носить галстуки. |
| I'd kill for a job where I could wear flats all day. | Я бы убила за должность, на которой можно не носить каблуки. |
| And then she'd wear this see-through nightie, so everyone could see through it. | И тогда она начала носить эту прозрачную сорочку, через которую все было видно. |
| And I will wear your tongue. | И я буду носить свой язык. |
| I don't think I should have to wear a banner. | Я не думаю, Что мне следует носить какие-либо знаки отличия. |
| You might want to wear a banner... | Возможно, ты захочешь носить что-нибудь заметное... |
| With a figure like hers you can wear anything... | С такой фигурой можно носить что угодно... |
| Like what clothes to wear and what girls she thinks are pretty. | Ну, там, что мне носить, или какие девушки ей кажутся хорошими. |
| It's - ehh - too risky to wear the gear in the daylight. | Слишком опасно носить снаряжение при свете дня. |
| I'd go looking for a Cinderella... that could wear this for a garter. | Я бы пошёл искать Золушку которая смогла бы носить вот это вместо подвязки. |
| Amanda was supposed to wear the other half. | Аманда должна была носить вторую часть. |
| Somewhere where you could wear a clean shirt every day. | Где-нибудь, где ты каждый день будешь носить чистые рубашки. |
| I drill a tiny hole in it and wear it around my neck. | Просверлю в нем дырочку и буду на шее носить. |
| You worked out how to wear your anorak. | Ты разобрался, как носить анорак. |
| I thought you might like to have them to wear in the Post Office. | Я подумала, тебе захочется носить их в конторе. |