Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
And by the rings they will wear, they will be known to all as husband and wife. Кольца, которые они будут носить, станут свидетельством того, что они являются мужем и женой.
You think that I'm not able to wear jeans anymore? Думаешь, я больше не могу носить джинсы?
You think I wanted to wear your ugly hand-me-down shirts that didn't even fit? Ты думаешь я хотел носить твои уродливые старые рубашки, которые мне не подходят?
You make me wear strange clothes, you tell me nothing you are trying to annoy me! Ты заставляешь меня носить странные вещи, ты ничего мне не рассказываешь ты пытаешься игнорировать меня!
The suit is slowly killing him, but if he doesn't wear it, he'll die. Костюм медленно убивает его, Но если он не будет его носить, он умрет.
I can't wear that. It's for kids. Я не могу её носить, это для детей
Do they require you to wear a jacket and tie or is that your choice? Вам обязательно носить пиджак и галстук, или вы сами так хотите ходить?
And I was determined only to wear him for a while and then dispose of him when his purpose was complete. И я решил что буду носить его лишь какое-то время, а потом избавлюсь от него, когда его цель будет завершена.
How do I look the other way on that and still wear the uniform? Как же мне не обращать на это внимание и продолжать носить униформу?
On second thought, if we were in prison, we would have better uniforms than what we have to wear to the food court. Во-вторых, если бы мы были в тюрьме Наша униформа была бы лучше, чем то что мы вынуждены носить в фуд-корте.
Okay, so the bride-to-be has to wear this! Так, невесте полагается носить вот это.
All he has to do is wear a bathing suit, right? Все, что от него требуется, носить купальный костюм, верно?
And when did it become acceptable for ladies to wear trousers? И с каких это пор женщинам можно носить штаны?
Why would someone who cared so little about where he came from wear something so Irish? Зачем человеку, если ему безразлично, откуда он родом, носить ирландский символ?
To wear around her neck on a big chain? Она будет носить его на шее?
And how often have I told you to wear your helmet? И сколько раз я говорил носить шлем?
I just want to love you, but you want to wear my ring Я просто хочу любить тебя, но ты хочешь носить моё кольцо
But what if this were a different time and they weren't letting kids wear Martin Luther King shirts? Но что, если бы это было другое время, и они запретили бы детям носить футболки с Мартином Лютером Кингом?
I mean, which one of us is supposed to wear this? Кто из нас собирался носить это?
"Look at the jokes you write,"look at this tracksuit you make me wear. Посмотри на свои шутки, посмотри, что заставляешь меня носить.
You're going to have to wear them for the next 24 hours and they're going to measure pretty well every movement you take. Вам нужно будет носить их в течение ближайших 24 часов и они будут фиксировать каждое движение, которое вы делаете.
Besides, how often does an engineer get to wear a phaser? К тому же, как часто инженеру доводится носить с собой фазер?
The exact same suit he wears and, in fact, must wear during certain parts, in fact, most parts of his daily activities of law enforcement. Такой же костюм он носит и просто вынужден носить во время некоторых, а вернее, большей части своих служебных заданий.
If you're married you should wear a ring. How's a girl to know? Женатый человек должен носить кольцо, а то как же разобраться?
You really learn different things here about what people think about your stuff and who would really wear it, and you get surprised. Ты на самом деле научился разным вещам о том, что люди думают о твоих вещах и кто их будет носить, и ты удивляешься.