Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
It would have been very embarrassing for people of my sort... to wear low-cut gowns in the old Russia. В старой России таким как я... было неловко носить платья с глубоким вырезом.
But you could still wear the hat, though. Но вы все равно можете носить шапку, да?
People always going to have to wear masks around me? Людям теперь всегда нужно будет носить маски рядом со мной?
He just said I had to wear this jacket. Он только сказал, что я должен носить этот глупый жилет
Well, if you took it, you ought to wear it. Ну, уж если ты его взяла, надо носить.
This is even worse than when they decided that female staffers couldn't wear open-toed shoes. Это даже хуже, чем когда женскому персоналу запретили носить вызывающую обувь.
Do I have to wear this all the time? Мнё придётся носить это всё врёмя?
Couldn't I just wear one of my own dresses? А нёльзя мнё носить мои платья?
What if Bono had been afraid to wear sunglasses? Что если бы Боно боялся носить солнцезащитные очки?
I don't know if you'll wear it or not. Я не знаю, будешь ли ты это носить или нет.
She just pretends like she hates it because I won't let her wear it. Она лишь делает вид, что ненавидит её, потому что я не разрешаю ей её носить.
Did you just say wear a wire? Вы только что сказали носить скрытый микрофон?
Never again will I allow women to wear my dresses. Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!
and see if you'll wear purity rings from now on. Мы предлагаем вам носить эти кольца чистоты.
Just because you're a Communist, you can't wear anything nice? Только потому что ты коммунист, ты не можешь носить что-нибудь красивое?
So, what was that about being too sick to wear a costume? Так что там насчет плохого самочувствия и нежелания носить костюм?
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders! Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
I can't wear these! Katara, please! Это нельзя носить, Катара, прости.
My daughter gave me this the last time I saw her, and she said nothing bad would ever happen to me as long as I wear it. Дочь отдала мне это в прошлый раз, когда мы виделись, и сказала, что ничего плохого со мной не случится, если носить это.
I wish I could wear earrings like that, - but they make my face droopy. Хотела бы такие носить, но они удлиняют моё лицо.
Do I have to wear this uncomfortable wig too? Мне правда надо носить этот неудобный парик?
They are reportedly not entitled to distribute leaflets, to wear badges or to bring any written or printed materials to the Convention without prior approval by the National Committee. Как утверждается, они не имеют право распространять листовки, носить значки или приносить какие-либо письменные или печатные материалы на заседания Собрания без предварительного одобрения Национального комитета.
Article 30 further states that "all convicted prisoners shall receive a uniform which they shall be required to wear in public"; this was also not the case. Кроме того, в соответствии с той же статьей 30 "каждый осужденный заключенный получает униформу, которую он обязан носить в общественных местах", однако на практике это положение не выполняется.
In order to reduce employee injuries, you could require them to wear protective gear, install safety shields on dangerous machinery and provide non-skid floor surfaces. В целях сокращения травматизма среди работников вы можете обязать их носить защитную одежду, установить защитные щитки на опасном оборудовании и сделать поверхность пола нескользкой.
IRPP also reported that women who choose to wear the niqab are increasingly finding it difficult to live normally in their country. Как далее сообщил IRPP, женщинам, которые желают носить никаб, становится все труднее вести нормальную жизнь в своей стране.