And he told me he'd wear it everywhere, just to prove to me how responsible he was, so I would take him back. |
А он сказал, что будет носить его везде, просто чтобы доказать, насколько он ответственный, чтобы я вернулась к нему. |
He is to always wear a sign that says "Number One." |
Он будет всегда носить знак, который гласит: |
To be honest, sir, I really want a letterman jacket with a varsity letter on it to wear this year, and I need it, like, fast. |
Если честно, сэр, я очень хочу школьную куртку с буквой на ней, чтобы носить ее в этом году, и она мне нужна очень быстро. |
Do I wear the safe round my neck? |
А что мне носить на шее? Сейф? |
Fight side by side like you guys, wear that uniform. |
Сражаться бок о бок, как вы, носить форму. |
How long do you have to wear the plaster? |
Сколько времени ты будешь его носить? |
(Buck Wild) Y'all can't wear my colors running like that! |
(Дикий Бак) Вы не сможете носить мои цвета, бегая вот так! |
But if you get fat, you won't be able to wear a swimsuit and boys won't like you. |
Но если ты растолстеешь, то не сможешь больше носить купальник и не будешь нравиться мальчикам. |
We've decided, as a band, not to wear purity rings anymore! |
Мы решили, как группа, что больше не будем носить кольца чистоты! |
Because it's the most hard-core thing you can wear on your face? |
Потому что это самая охрененная штука, которую вы можете носить? |
Are you sure I'm supposed to wear this? |
Ты уверен, что мне надо это носить? |
Will you wear it when Archie's arrested for reckless endangerment, or worse? |
Ты будешь носить ее, когда Арчи арестуют за угрозу жизни или что-нибудь похуже? |
The Canon Regular is allowed to wear a surplice for any liturgical circumstance and the rochet for non-liturgical events, but not worn with the ferraiolo. |
Регулярным каноникам разрешено носить комжу для любой литургической церемонии и роше для не литургических событий, но не носить с феррайоло. |
Are you saying I shouldn't be allowed to wear this uniform? |
Вы хотите сказать, что мне должны запретить носить эту форму? |
How to dance, where to sing, what to wear... who to go out with. |
Как танцевать, где петь, что носить... с кем пойти. |
"A woman shall not wear that which pertaineth to a man." |
"Женщина не должна носить мужскую одежду." |
The tradition is that in the winter, in that city, you wear your socks on the outside of your boots. |
Традиция гласит, что зимой в этом городе следует носить носки поверх ботинок. |
Additionally, producer Marc Guggenheim finds the process arduous: Stephen has to wear a wig, and his look has to be changed... there's a lot. |
Кроме того, продюсер Марк Гуггенхайм находил процесс утомительным: «Стивен должен был носить парик, его взгляд должен быть совсем другим... много чего ещё. |
In his homily at his inauguration Mass, he said that Paul VI had "left his successors free to decide" whether to wear the papal tiara. |
В своей проповеди на Интронизационной мессе, он сказал, что Павел VI «оставил своим преемникам свободно решать» носить ли им папскую тиару. |
In the People's Militsiya, the system of insignia changed, the officers were allowed to wear civilian clothes outside the service, and service numbers were depicted on a nickel-plated badge. |
В Народной милиции изменилась система знаков различия, милиционерам разрешили носить гражданскую одежду вне службы, а служебные номера изображались на никелированной бумаге. |
Then it may be taken from me, and you shall wear it just as I have always worn it. |
Потом его снимут с меня, и носить его будешь ты так же, как раньше всегда носила я. |
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. |
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце. |
Can you try to convince her to wear this skirt 'normally'? |
Ты можешь попытаться убедить её, что носить юбку - это нормально. |
I'll put it in the attic with the other things you gave me that are too precious to wear. |
Я уберу его на чердак к другим вещам, которые ты мне подарил и которые слишком дорогие, чтобы их носить. |
Where is suit I buy for you to wear at college? |
Салим, почему не носишь костюм? - Я купил тебе его в колледж носить! |