Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
And he told me he'd wear it everywhere, just to prove to me how responsible he was, so I would take him back. А он сказал, что будет носить его везде, просто чтобы доказать, насколько он ответственный, чтобы я вернулась к нему.
He is to always wear a sign that says "Number One." Он будет всегда носить знак, который гласит:
To be honest, sir, I really want a letterman jacket with a varsity letter on it to wear this year, and I need it, like, fast. Если честно, сэр, я очень хочу школьную куртку с буквой на ней, чтобы носить ее в этом году, и она мне нужна очень быстро.
Do I wear the safe round my neck? А что мне носить на шее? Сейф?
Fight side by side like you guys, wear that uniform. Сражаться бок о бок, как вы, носить форму.
How long do you have to wear the plaster? Сколько времени ты будешь его носить?
(Buck Wild) Y'all can't wear my colors running like that! (Дикий Бак) Вы не сможете носить мои цвета, бегая вот так!
But if you get fat, you won't be able to wear a swimsuit and boys won't like you. Но если ты растолстеешь, то не сможешь больше носить купальник и не будешь нравиться мальчикам.
We've decided, as a band, not to wear purity rings anymore! Мы решили, как группа, что больше не будем носить кольца чистоты!
Because it's the most hard-core thing you can wear on your face? Потому что это самая охрененная штука, которую вы можете носить?
Are you sure I'm supposed to wear this? Ты уверен, что мне надо это носить?
Will you wear it when Archie's arrested for reckless endangerment, or worse? Ты будешь носить ее, когда Арчи арестуют за угрозу жизни или что-нибудь похуже?
The Canon Regular is allowed to wear a surplice for any liturgical circumstance and the rochet for non-liturgical events, but not worn with the ferraiolo. Регулярным каноникам разрешено носить комжу для любой литургической церемонии и роше для не литургических событий, но не носить с феррайоло.
Are you saying I shouldn't be allowed to wear this uniform? Вы хотите сказать, что мне должны запретить носить эту форму?
How to dance, where to sing, what to wear... who to go out with. Как танцевать, где петь, что носить... с кем пойти.
"A woman shall not wear that which pertaineth to a man." "Женщина не должна носить мужскую одежду."
The tradition is that in the winter, in that city, you wear your socks on the outside of your boots. Традиция гласит, что зимой в этом городе следует носить носки поверх ботинок.
Additionally, producer Marc Guggenheim finds the process arduous: Stephen has to wear a wig, and his look has to be changed... there's a lot. Кроме того, продюсер Марк Гуггенхайм находил процесс утомительным: «Стивен должен был носить парик, его взгляд должен быть совсем другим... много чего ещё.
In his homily at his inauguration Mass, he said that Paul VI had "left his successors free to decide" whether to wear the papal tiara. В своей проповеди на Интронизационной мессе, он сказал, что Павел VI «оставил своим преемникам свободно решать» носить ли им папскую тиару.
In the People's Militsiya, the system of insignia changed, the officers were allowed to wear civilian clothes outside the service, and service numbers were depicted on a nickel-plated badge. В Народной милиции изменилась система знаков различия, милиционерам разрешили носить гражданскую одежду вне службы, а служебные номера изображались на никелированной бумаге.
Then it may be taken from me, and you shall wear it just as I have always worn it. Потом его снимут с меня, и носить его будешь ты так же, как раньше всегда носила я.
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце.
Can you try to convince her to wear this skirt 'normally'? Ты можешь попытаться убедить её, что носить юбку - это нормально.
I'll put it in the attic with the other things you gave me that are too precious to wear. Я уберу его на чердак к другим вещам, которые ты мне подарил и которые слишком дорогие, чтобы их носить.
Where is suit I buy for you to wear at college? Салим, почему не носишь костюм? - Я купил тебе его в колледж носить!