The fourragère thereafter became a part of the uniform of these units, and all members of the 5th and 6th Marine Regiments are now authorized to wear it while serving with those regiments. |
Данный аксельбант впоследствии стал частью униформы этих подразделений, и все члены современных 5-го и 6-го морских полков имеют право носить его во время службы в полку. |
So, I don't get to choose the ring I have to wear the rest of my life? |
Так я не могу выбрать кольцо, которое мне придётся носить всю оставшуюся жизнь? |
And so because of my family is Indian, Doesn't mean that I've to wear a dot on my forehead? |
А если у меня индийские корни, я должна носить точку на лбу? |
Now, look, I'm not telling you you have to wear it in there and make a big fuss about what a great boyfriend I am... |
А сейчас, не то чтобы я говорю тебе, что ты должна носить его везде и поднимать шумиху о том, какой я классный парень |
When it's your turn, remember to wear loose clothes, no metal, and be prepared to receive several heavy doses of electric current. |
когда придёт ваша очередь помните, что не надо носить хорошую одежду, никакого металла и будьте готовы получить несколько больших доз электрического тока. |
According to Suetonius, his baldness was a disfigurement of which he was deeply ashamed, and so he chose the laurel wreath as one of the things he had a right to wear, and wore it all the time. |
Согласно Светонию, его облысение было изъяном, которого он сильно стыдился, и поэтому он выбрал лавровый венок как одну из вещей, которую он мог носить, и надевал его постоянно. |
Do they require you to wear a jacket and tie or is that your choice? |
А вас заставляют постоянно носить костюм, или вам самими нравится? |
You of all people know what it's like to wear a mask, right? |
Ты же, как никто другой знаешь что такое постоянно носить маску? |
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it. |
Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить. |
He said that, "These are not times of high-tailored church wear." |
Он сказал, что «это не время носить высокий стиль в церкви». |
Do you want me to tell you to flog yourself with a cat-o'-nine-tails, make you wear a hair shirt? |
Чтобы я сказал тебе выпороть себя самой жёсткой плёткой и заставил носить власяницу? |
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935? |
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии? |
Anyway, I just have to wear this thing for the next few days just as a precaution. |
мне нужно носить эту штуку несколько дней на всякий случай. |
"You must wear more hats, what is the meaning of that in life?" |
"Вы должны носить больше шляп, какой от этого смысл в жизни?" |
She has to wear a little knit cap in the fall, but you... you feel like a block of ice. |
И ей приходится носить маленькую вязаную шапку осенью, но ты... ты словно как кусок льда |
And I'll think of you often, and I'll always wear those silver earing... you give me for my birthday |
Я буду часто вспоминать о тебе и носить те серебряные сережки... которые ты подарила мне на день рождения. |
I might as well wear a big sign that says, "divorced guy." |
Я с таким же успехом мог бы носить значок, "разведенный парень". |
So, do you think it's too much... if I wear these all on the same day? |
Итак, ты думаешь, что это слишком... если я буду это носить каждый день? |
Now I'm on the road four nights a week, and I have to wear these tight, tight uniforms, - and I can't gain any weight. |
Теперь я 4 ночи в неделе в дороге, и ненавижу носить эту тесную, тесную униформу, и нельзя полнеть. |
How many times have I told you not to wear clothes like this? |
Дай посмотрю не носить ничего такого? |
And you know what, most of the country thinks it's OK to wear mini skirts with cowboy boots, but you know what? |
К тому же, большинство жителей этой страны полагают, что можно носить мини-юбку с ковбойскими сапогами, но они ошибаются. |
Well, I'll wear the darned clothes if you want me to, if you'll just like me. |
Я буду носить эту треклятую одежду, если ты этого хочешь, если так я буду тебе нравиться. |
She threw up over it, she couldn't wear it. |
Она наблевала на бороду, нельзя носить |
"While employers believe it's rude to wear earbuds in the workplace, millennials are using them to focus and be more productive." |
"В то время, как работодатели считают, что носить наушники на работе невежливо, молодые сотрудники используют их, чтобы сосредоточиться и быть более продуктивными." |
I can't wear it, can I? It's... |
Я что, могу его носить? |