Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Поносить

Примеры в контексте "Wear - Поносить"

Примеры: Wear - Поносить
You'll have to wear this for a few weeks, but then you should expect a full recovery. Придется поносить несколько недель, но потом вы полностью поправитесь.
Only if you let me wear the hat. Ahem. Только если дашь поносить свою шляпу.
Had to wear one of these on my ankle, for a year. Тоже пришлось с год поносить такой на ноге.
I wanted to wear this out today 'cause we just got our costumes. Я хотел поносить его сегодня, потому что мы только что получили наши костюмы.
They were go to buy a dress, wear it once and return it. Они собирались купить платье, поносить его разок, а потом - вернуть.
It's the shirt you let me wear when I stayed over. Это рубашка которую ты мне давал поносить, когда я осталась одна.
Well, I have something else for you to wear, Five. Ну, я дам тебе поносить кое-что другое, Пятерка.
Linc, just let him wear his crown. Линк, просто дай ему поносить корону.
You want to talk about surviving, you ought to wear one of these for a while. Если ты хочешь поговорить о выживании, то тебе следует поносить один из этих какое-то время.
All you have to do is wear the fur, so Silvio thinks it's yours. Всего лишь поносить шубу, чтобы Сильвио подумал, что она твоя.
Have lunch? I'll let you wear my fangs. В обед дам поносить тебе мои клыки.
I'll let you each wear it... Я дам каждой из вас его поносить...
He'd let me wear the medal for an hour. Он даст мне поносить её на час.
Can I just wear it for one more night? Можно мне его еще одну ночку поносить?
Dean, I can... I can wear this. Дин, я могу и это поносить.
You want to wear my extra helmet? Не хочешь поносить мой запасной шлем?
You got to wear it for a few days, spit on it, and bury it in the backyard. Ты должна поносить его несколько дней, потом плюнуть на него и закопать на заднем дворе.
I've been wanting to wear this for a while, Sarge. Я уже давно хотел поносить это.
It's not so you can wear these little outfits? А не для того, чтобы поносить все эти дамские штучки?
While you're walking around the house, would you wear these? Не хочешь ли поносить это, пока ты в доме?
Thank you for letting me wear it. Спасибо, что дали поносить.
Do you want to wear my jacket? Хочешь поносить мою куртку?
I'll let you wear it, too. Я и тебе дам поносить.
Just let me wear it a little longer. Дай поносить ее еще немного.
22 You when people and when reject you will begin to hate you blessed both will wear and will carry by your name, as disgraceful, for the Son Human. 22 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.