Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
But I'd still defend his right to wear whatever he wanted. Но я всё равно защищала бы их право носить всё, что они хотят.
I mean, my political window just slams shut the second I can't wear sleeveless dresses. Моё политическое окно захлопнется в ту секунду, когда я не смогу носить платья с коротким рукавом.
This is why I can wear my gho with pride. Поэтому я могу носить свой го с гордостью.
Well, for starters, why wear a mask? А, ну, для начала, зачем носить маску?
He can then wear a prosthetic and run and jump and play. Он может потом носить протез, прыгать и играть.
And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed. Теперь я смогу носить свой плащ без всякого смущения.
I don't want to wear a dead woman's face any more. Я больше не хочу носить лицо мёртвой женщины.
But he'd still wear a fedora and carry a bullwhip. Но он все еще будет носить шляпу и кнут.
I'd hate it if you could never wear gloves again. А как я буду жить, если ты не сможешь носить перчатки.
It's not regulation, so I know you can't wear it. Знаю, что нестандартный, и ты не можешь носить его.
Although I'm sure your mother never let you wear those kind of shoes. Хотя я уверен, ваша мама не позволяет вам носить такую обувь.
I've been thinking about starting to wear a watch again. Я подумываю над тем, чтобы опять начать носить часы.
Four, and I get to wear a crown around the station. Четыре, и я смогу носить корону на участке.
That kid has to wear those all the time. Ребенок должен носить это все время.
After that, I want you to always wear it. Потом его снимут с меня, и носить его будешь ты так же, как раньше всегда носила я.
Cool, I won't wear it anymore. Хорошо, я больше не буду его носить.
I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me. Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной.
Red and white is what the girls have decided to wear as a secret sign of support for the rebellion. Девочки договорились носить красное и белое, как тайный знак поддержки сопротивления.
I wish I could wear it. Вот бы я мог такое носить.
She doesn't let me wear whatever I want anymore. Она больше не позволяет мне носить то, что я хочу.
I want to wear this every day. Я хочу носить это каждый день.
No man as serious as you would wear a tie that color east of Tucson. Серьезный человек вроде тебя не стал бы носить галстук такого цвета восточнее Тусона.
I know you can wear a bonnet on your head. Я знаю, что вы можете носить колпак на голове.
I remember he made you wear a jock on your head for a whole class. Помню он заставил тебя носить плавки на голове перед классом.
I read your books and watched television, to learn how to speak and what to wear. Я читал ваши книги и смотрел телевизор, чтобы понять, как с вами общаться и что носить.