| But I'd still defend his right to wear whatever he wanted. | Но я всё равно защищала бы их право носить всё, что они хотят. |
| I mean, my political window just slams shut the second I can't wear sleeveless dresses. | Моё политическое окно захлопнется в ту секунду, когда я не смогу носить платья с коротким рукавом. |
| This is why I can wear my gho with pride. | Поэтому я могу носить свой го с гордостью. |
| Well, for starters, why wear a mask? | А, ну, для начала, зачем носить маску? |
| He can then wear a prosthetic and run and jump and play. | Он может потом носить протез, прыгать и играть. |
| And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed. | Теперь я смогу носить свой плащ без всякого смущения. |
| I don't want to wear a dead woman's face any more. | Я больше не хочу носить лицо мёртвой женщины. |
| But he'd still wear a fedora and carry a bullwhip. | Но он все еще будет носить шляпу и кнут. |
| I'd hate it if you could never wear gloves again. | А как я буду жить, если ты не сможешь носить перчатки. |
| It's not regulation, so I know you can't wear it. | Знаю, что нестандартный, и ты не можешь носить его. |
| Although I'm sure your mother never let you wear those kind of shoes. | Хотя я уверен, ваша мама не позволяет вам носить такую обувь. |
| I've been thinking about starting to wear a watch again. | Я подумываю над тем, чтобы опять начать носить часы. |
| Four, and I get to wear a crown around the station. | Четыре, и я смогу носить корону на участке. |
| That kid has to wear those all the time. | Ребенок должен носить это все время. |
| After that, I want you to always wear it. | Потом его снимут с меня, и носить его будешь ты так же, как раньше всегда носила я. |
| Cool, I won't wear it anymore. | Хорошо, я больше не буду его носить. |
| I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me. | Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной. |
| Red and white is what the girls have decided to wear as a secret sign of support for the rebellion. | Девочки договорились носить красное и белое, как тайный знак поддержки сопротивления. |
| I wish I could wear it. | Вот бы я мог такое носить. |
| She doesn't let me wear whatever I want anymore. | Она больше не позволяет мне носить то, что я хочу. |
| I want to wear this every day. | Я хочу носить это каждый день. |
| No man as serious as you would wear a tie that color east of Tucson. | Серьезный человек вроде тебя не стал бы носить галстук такого цвета восточнее Тусона. |
| I know you can wear a bonnet on your head. | Я знаю, что вы можете носить колпак на голове. |
| I remember he made you wear a jock on your head for a whole class. | Помню он заставил тебя носить плавки на голове перед классом. |
| I read your books and watched television, to learn how to speak and what to wear. | Я читал ваши книги и смотрел телевизор, чтобы понять, как с вами общаться и что носить. |