They were free to decorate their cells as they wished, to use make-up and to wear their own clothes. |
Им разрешается украшать камеры по их желанию, пользоваться косметикой и носить их собственную одежду. |
They are forced to wear cyanide capsules round their necks and to bite on them to evade capture. |
Их заставляют носить на шее капсулы с цианистым калием и принимать яд в случае угрозы захвата в плен. |
For example, in Austria, institutionalized juveniles who behaved well could be allowed to wear their own personal clothing or use personal sports equipment. |
Например, в Австрии в исправительных учреждениях несовершеннолетним, которые ведут себя хорошо, может быть разрешено носить свою собственную одежду или пользоваться своими собственными спортивными принадлежностями. |
For instance, it was advised to abolish the student numbering system that puts boys first and to allow girls to wear trousers as school uniforms. |
Например, было рекомендовано ликвидировать систему учета учащихся, в соответствии с которой сначала идут мальчики, а также позволить девочкам в качестве школьной формы носить брюки. |
I could wear it around my neck! |
Я могу носить это на шее! |
Did you seriously wear your seat belt? |
Сделал Вас серьезно носить свой ремень безопасности? |
I can't wear my Cheerios! Uniform anymore, so I got this outfit in the lost and found. |
Я больше не могу носить форму чирлидера, так что надела то, что нашла в ящике потерянных вещей. |
Burger King unveiled a new kid's box this week, the children can also wear it as a crown. |
"Бургер Кинг" на этой неделе представил новую коробку, которую дети могут носить как корону. |
I don't have the body to wear the clothes they make today, so I dress comfortable. |
У меня не то тело, чтоб носить новомодную одёжку, поэтому я одеваюсь комфортно. |
You don't have to wear it at home, but if anybody rings the bell, put the ribbon on just to be sure. |
Послушай, дома эту ленточку носить не надо, но если кто-то позвонит в дверь, лучше ее одень. |
Not half as ugly as bandages, which is the alternative if you won't wear these. |
Уродливые, но не как бинты, которые придётся носить вместо них, если вы откажетесь от чулков. |
Does she not like to wear a dress ever? |
Она вообще не любит носить одежду? |
That'll change someday my friend, and when it does, I still won't wear a skirt. |
Однажды это измениться, мой друг, и когда это случится, я все равно не стану носить юбки. |
The Committee suggests that the State party reconsider the requirement that students belonging to national or ethnic minorities wear Turkmen national dress, and to provide more information on this issue. |
Комитет предлагает государству-участнику пересмотреть требование, согласно которому учащиеся, принадлежащие к национальным или этническим меньшинствам, обязаны носить туркменскую национальную одежду, и представить более подробному информацию по этому вопросу. |
For identification and security reasons, delegates are requested to wear their security badges at all times while inside the Palais des Nations. |
В целях удостоверения личности и по причинам безопасности делегаты должны постоянно носить свой пропуск, находясь во Дворце Наций. |
Just to wear around the house? |
Просто, чтобы носить по дому? |
It's like that poem where the guy kills the seagull and they make him wear it around his neck. |
Это как в том стихе, где парень убивает чайку и они заставляют его носить ее на шее. |
You won't do it because, in order to wear this skull here, you need to have some character. |
Чтобы носить череп, нужно иметь стойкость. То, чего у тебя нет. |
Why do I have to wear this uncomfortable dress? |
Почему я должна носить это неудобное платье? |
I do love you in blue, you should wear blue more often. |
Мне нравится, когда ты в голубом, ты должна чаще носить голубое. |
Will you wear my varsity jacket? |
Будешь ты носить мою спортивную куртку? |
Why don't you just wear glasses? |
Почему бы тебе просто очки не носить? |
No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask. |
Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пёс был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин. |
Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast? |
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста? |
I can't even wear it ironically ironically. |
Я никогда не смогу носить ее с иронией. |