You got to wear a hard hat, so that hair won't be a problem. |
Тебе придётся носить каску, так что с прической можно будет не парится. |
But I had to wear big leather boys' shoes because that was better for my feet. |
Но мне приходилось носить большие кожаные мальчишеские ботинки потому что так было лучше для моих ступней. |
Poor thing has to wear a dress that's a couple of sizes too small. |
Элис... Бедняжка, ей приходится носить платье на два размера меньше. |
I'm not even going to wear it anymore. |
Да я не собираюсь её больше носить. |
The Ministry had decreed, for example, that military personnel should not wear masks when inspecting premises during special operations. |
Министерство, например, постановило, что военнослужащие не должны носить шлем-маски при осмотре помещений в ходе специальных операций. |
Clerics were encouraged to wear their garments for traditional celebrations and special occasions but not in the public workplace. |
Священнослужителей призывают носить свои наряды в традиционные праздники и по специальным случаям, но не в общественных местах. |
The second case concerned an employee at a chocolate factory wishing to wear a scarf instead of a hat as required according to company regulations. |
Второе дело касалось работницы шоколадной фабрики, желавшей носить платок вместо предписанной правилами компании шапочки. |
He would also like to know whether Sikhs could wear a turban in any circumstances in the State party. |
Он также хотел бы знать, могут ли сикхи носить тюрбан в государстве-участнике при любых обстоятельствах. |
He was also curious to know why persons of indigenous origin were not authorized to wear their traditional dress. |
Ему также любопытно узнать, почему представителям коренного населения не разрешается носить их традиционную одежду. |
In colloquial language, you can also wear clothes call. |
В разговорном языке, вы также можете носить одежду вызова. |
School uniforms are available in Germany do not, children can wear what they want. |
Школьную форму можно получить в Германии нет, дети могут носить то, что они хотят. |
In the U.S., many old people wear jeans and baseball caps. |
В США многие пожилые люди носить джинсы и бейсболки. |
I am American tourists are often on that they wear white socks. |
Я американских туристов, зачастую на том, что они носить белые носки. |
The most important is to follow all safety rules - to wear the mask and other protection. |
Главное - соблюдать все правила безопасности (носить маску и прочую защиту). |
Each recipient of the medal should wear at least one campaign star. |
Каждый получатель медали должен носить как минимум одну звезду кампании. |
He did, however, introduce Charlotte into society, allowing her to wear his mother's famous Sobieska jewellery. |
Он, однако, представил Шарлотту в обществе, позволив ей носить знаменитые украшения Sobieska своей матери. |
For example, they are required to wear only pre-approved outfits that are standard for the athlete's national Olympic team. |
Например, они должны носить только предварительно одобренные наряды, которые являются стандартными для национальной олимпийской сборной спортсмена. |
The tunnel had no ventilation and consequently everyone entering the tunnel was forced to wear a mask. |
В туннеле не было вентиляции, и поэтому, каждый вхоящий в тоннель был вынужден носить маску. |
Peasants did not have the right to wear silk until the Qing dynasty (1644-1911). |
Крестьяне не имели права носить шёлк вплоть до династии Цин (1644-1911). |
City employees were not allowed to wear aloha shirts for business until the creation of the Aloha Week festival in 1947. |
Работники городской администрации не имели права носить гавайские рубашки на работе вплоть до первого фестиваля Неделя Алоха в 1947 году. |
The blanket protest began on 14 September 1976 when newly convicted prisoner Kieran Nugent refused to wear prison uniform. |
Одеяльный протест начался 14 сентября 1976 года, когда новоприбывший заключённый Киран Нугент (Kieran Nugent) отказался носить тюремную форму. |
Andy Warhol was known to buy and wear clothes from Brooks Brothers. |
Энди Уорхол предпочитал покупать и носить одежду «Brooks Brothers». |
For approximately a millennium, the right to wear silk was reserved for the emperor and the highest dignitaries. |
Примерно в течение тысячелетия право носить шёлк был закреплено за императором и высшими сановниками. |
Being on the field you have to wear protecting mask all the time. |
Находясь на пейнтбольной площадке, все время нужно носить защитную маску. |
Highland athletes are also required to wear shorts of some type during competitions. |
От участников «Игр горцев» также требуется носить какие-нибудь шорты во время соревнований. |