Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
What should a Welshman wear in his hat on St David's Day? Что Валиец должен носить в шляпе на день Святого Давида?
Must he wear that thing, Mr Farnon? Он должен носить эту штуку, мистер Фарнон?
You will wear this costume, and you will keep this mask on at all times. Ты должна будешь носить этот костюм и эту маску все время.
Hope you have a lot of nice things to wear Надеюсь у тебя много приятно носить вещи
Who else would wear five silver rings? Кто еще стал бы носить пять серебрянных колец?
Do they make you wear uniforms in prison? А в тюрьме заставляют носить форму?
I hope it's not that one because I cannot wear orange. Надеюсь, что нет потому что я не могу носить оранжевое.
They let you wear those shorts to school? Тебе разрешают носить эти шорты в школе?
Babe, should the valets at our reception wear green or red vests? Детка, прислуга должна носить зеленые или красные одежды?
How long, exactly, do we have to wear these things? Сколько именно мы должны носить эти штуки?
How could you still wear something like that? Ты бы смогла носить такие вещи?
You know, I could skip out on my model U.N. trip, although being in Russia, I do get to wear the furry hat. Я могу не ехать на конференцию "Модель ООН", хотя в России я мог бы носить меховую шапку.
then I'm proud to wear it. я с гордостью буду её носить!
Bold, beaded, something Hillary Clinton would wear Много бисера, Хилари Клинтон могла бы носить такое
Who's going to wear this? Скажи, кто будет вот это носить?
Well, if I wear it, then it will be on the markets soon. Впрочем, начну носить, и его скоро выбросят на рынки.
After what happened today, I don't think I can wear that for a while... not with a clear conscience. После того, что произошло сегодня, вряд ли я смогу носить это, по крайней мере в здравом уме.
I just wanted to wear your jacket. [audience laughing] Я просто куртку твою носить хотел!
Opal, you look like you were born to wear dresses like that. Опал, а вы будто родились носить такие платья.
It keeps people at bay, but... you know that you don't have to wear it with me. Это держит людей на расстоянии, но знай, что ты можешь не носить её рядом со мной.
So what, I should just wear a turtleneck every day? И что, теперь я должна носить водолазку каждый день?
You have to wear it for ten hours tonight, so put it in after din... Тебе её сегодня 10 часов носить, так что одень её после...
Even Stalin doesn't wear a pyjama, but I'm sure that before long, he might very well do, red ones. Но я уверен, что в ближайшее время он начнет носить ее. Красную.
Does this look like something a paleontologist's girlfriend would wear? Это похоже на то, что может носить девушка палеонтолога?
Father, do but think how sweet a thing it is to wear a crown. Отец, подумай, Как сладко на челе носить корону.