Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
Don't you ever wear blue jeans or jump suits... like Wayne Cochran and the C.C. Riders? Почему бы вам не носить хотя бы джинсы или комбинезоны... как Уэйн Кохрейн и Си Си Райдерс?
I want to wear the uniform to school, I want to be in the group photo in the yearbook, and I want to cheer in one game. Я хочу носить форму в школу, я хочу быть на групповых фото в ежегодниках, и я хочу участвовать в одной игре.
I allow you to wear the kippah, but my men will leave their helmets on! Я разрешаю им носить кипы. А мои люди будут в касках!
You dismiss a woman from my office who is probably going to be my boss one day to ask me questions about where I went to school and whether or not I'm allowed to wear jeans on fridays? Вы выпроводили из моего офиса женщину, которая однажды может стать моим начальником, чтобы расспросить меня, ходил ли я в колледж и разрешено ли мне носить по пятницам джинсы?
Part of Hell Week is crazy stuff like I have to wear this dress every second, and I have to be AnnaBeth's servant for one day, and then I have to shout some Belles slogan if someone says the secret word. Часть Адской Недели это сумасшедшие вещи, как то что я должна носить это платье каждую секунду, и я должна быть слугой Анны-Бет один день, и затем я должна кричать некоторые слоганы Беллов если кто-то говорит, тайное слово.
You know you're not reqred to wear a tie unless you're in court, right? Кстати, Вам совсем необязательно носить галстук, пока Вы не в суде.
So if you were to wear these for a whole day, we could see everything you're doing Так что, если вы будете носить их целый день, мы сможем увидеть все, что вы делаете
Lily thinks she can wear whatever she wants, - so what if we - Лили думает, что она может носить, что захочет, так что мы...
There are lots of ways to detect the presence of a Wi-Fi, but will show you some of the most original, you will not need to go with the laptop on to find a free network around, but will wear the items to tell you. Есть множество способов обнаружения присутствия Wi-Fi, но покажу вам некоторые из самых оригинальных, вам не нужно будет ехать с ноутбуком, чтобы найти свободное сеть вокруг, но будет носить пунктам рассказать вам.
For example, those representing the University in sport may be entitled to wear a particular scarf, depending on their level of achievement, or a university department or club may have its own scarf. Например, те, кто представляет университет в спорте, могут иметь право носить особенный шарф, в зависимости от уровня их достижений, или университетские кафедра или клуб могут иметь свой собственный шарф.
I repeat: I must knock before coming in, I must always wear white gloves, Я повторю: я должна стучать, прежде чем войти... я должна всегда носить белые перчатки... и должна...
That you were telling the model that has to wear my design... all the many, many things that are wrong with it? Что ты говорила модели, как носить мои платья, и насчет этих многих моментов, которые тебе не нравятся в нем?
I don't have to wear anything I don't want to! Я не должен носить то, что не хочу!
I'll exude savoir-faire I'll wear gowns, I'll have hair It's my prayer to be human again Я буду "комильфо", Я буду носить наряды, у меня будут волосы, Я молюсь, чтобы снова быть человеком!
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
Well, what's the point of having them if I can't wear them? Ну, в чем тогда прикол иметь их, если я не могу их носить?
He wished to know how many law enforcement officials had been suspended following allegations of torture or ill-treatment, and whether law enforcement officials in and outside prisons were required to wear badges with traceable numbers. Он хотел бы знать, сколько сотрудников правоохранительных органов было отстранено от своих обязанностей после обвинений в применении пыток или жестокого обращения и обязаны ли сотрудники правоохранительных органов в тюрьмах и за их пределами носить нагрудные знаки с опознавательными номерами.
(b) Take effective measures to protect women from violence, threats, or coercion by family members, community or religious groups or leaders in order to compel them to wear particular forms of dress; Принять эффективные меры по защите женщин от насилия, угроз или принуждения со стороны членов семьи, общества или религиозных групп или руководителей с целью заставить их носить определенную одежду.
So you're telling me that you didn't wear knee pads, because the other guys were making fun of you? Ты хочешь сказать, что не будешь носить наколенники, потому, что другие ребята смеются над тобой?
Okay, listen, Rain Man, you wear lifts in your shoes, you want braces, but you don't have the balls, and you have a cat that you love more than it loves you. Ладно, слушай, человек дождя с ботинками на платформе, ты хочешь носить подтяжки, но кишка тонка, и у тебя есть кот, которого ты любишь больше, чем он тебя.
Freedom of religion or belief may be invoked both in terms of the positive freedom of persons who wish to wear or display a religious symbol and in terms of the negative freedom of persons who do not want to be confronted with or coerced into it. На свободу религии или убеждений можно ссылаться как с точки зрения позитивного аспекта свободы лиц, желающих носить или демонстрировать религиозные символы, так и с точки зрения негативного аспекта свободы лиц, не желающих сталкиваться с ношением религиозной символики или принуждаться к этому.
And if you like these shorts so much, why don't you wear them yourself? И если Вам так уж нравятся эти шорты, почему бы Вам их и не носить.
Okay, I know what you're thinking but when I tell you how much money I saved, you'll be very happy, and I'll share the Maddens with you if I can wear them first. Ладно, я знаю, о чем вы думаете но когда я скажу вам, сколько денег я сохранила, вы будете очень счастливы, и я буду уверена, что Медденс с тобой, если я смогу носить их первая
Forget all of this; all you got to do is wear a suit, yes, and say "net, net" Забудьте все это, все что вам надо носить костюм и говорить "прибыль, прибыль"
the next thing you know, she'll be telling me what she will and won't wear. следующим будет то, что она будет говорить мне что она будет носить, а что нет.