You get to wear this sweet uniform. |
Ты можешь носить такую классную униформу. |
Dr. Elliott's only making me wear these mittens to protect my cover. |
Доктор Эллиот заставляет меня носить эти варежки только для того, чтобы защитить мою легенду. |
We get to wear special uniforms. |
Мы должны будем носить специальную униформу. |
Of course I'll wear it. |
Конечно, я буду его носить. |
Only then I supposed I'd have to wear one of those woolen skirts. |
Только в этом случае, полагаю, мне пришлось бы носить одну из этих шерстяных юбок. |
I get to wear the mitre and hold a staff and everything. |
Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее... |
Give me any glove of thine and I will wear it. |
Дай мне твою перчатку, я буду носить ее. |
This, will I also wear in my belt. |
Я буду носить ее на поясе. |
And I'm hoping at least one of you has what it takes to wear hellcat blue. |
И я надеюсь, что, по крайней мере одна из вас узнает, каково это, носить синие цвета чертовок. |
I know, but nobody makes you wear them. |
Знаю, но ведь никто не заставляет тебя их носить. Я- |
I'll wear it to work. |
Я буду носить его на работу. |
And given our current war footing, precisely no one in Whitehall wants to wear that label right now. |
И учитывая наше военное положение, никто в Уайтхолле не захочет носить такой ярлык. |
I told Chandler I'd wear them all the time. |
Я сказала Чендлеру, что буду носить их все время. |
Okay, I'll never wear them again. |
Ну да, я больше никогда не буду их носить. |
I'm contractually obligated to wear it every time I'm in Paris. |
По контракту я обязан носить его всякий раз, когда я в Париже. |
Maybe she's not around to wear them anymore. |
Или она больше не может их носить. |
Maybe she's not alive to wear them anymore. |
Или она недостаточно жива, чтобы их носить. |
I'll grow a beard and wear nothing but tweed. |
Я отращу бороду и буду носить только твид. |
Honey, I think it's time to get you something different to wear. |
Милый, я думаю, что пришло время носить другую одежду. |
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear. |
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую. |
Seriously, I can't wear corduroy. |
Серьёзно, я не могу носить вельвет. |
Giles buried the bones, we poured holy water and we got to wear robes. |
Джайлз захоронил кости, мы вылили святую воду, и нам пришлось носить мантии. |
Like I would really wear something from Judy's. |
Как будто я буду носить вещи из "Джудис". |
This is a fashion but you can wear to work also. Yes. |
Модный фасон, но на работу тоже можно носить. |
You really shouldn't wear those muddy browns, you know. |
Вам, правда, не стоит носить эту грязную одежду. |