Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Носить

Примеры в контексте "Wear - Носить"

Примеры: Wear - Носить
Somememis you have to wear uncomfortable heels to blend in. Иногда приходится носить неудобные каблуки, чтобы вписываться.
Any sport where you can wear this, I'm in. Любой вид спорта, в котором можно такое носить, уже мне нравится.
There's this article on how to wear a romper. Там есть статья о том, как носить комбинезон.
Our client, Topaz Pantyhose, has the high quality to wear a department store name. У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
It's the only sensible kind of thing to wear in this kind of weather. Это единственно разумный вид одежды носить при такой погоде.
I think we can agree to those terms, But you can't wear those shoes. Я думаю, мы можем согласиться с этими условиями, но ты не можешь носить такие туфли.
She got mad at me, refused to wear it. Она разоралась и отказалась носить "дешёвку".
I mean, I've agreed to wear an elf hat, so... То есть, я же согласился носить шапку эльфа, так что...
Customary for Chinese gamblers to wear red for good luck. Традиция китайских игроков - носить красное на удачу.
As long as you promise to wear them with all your yellow outfits. Если ты пообещаешь носить их со всеми желтыми нарядами.
HMG won't wear another scandal. ГМГ не будет носить еще один скандал.
I think you should wear this. Я думаю ты должен носить это.
Because if that happens, the troubles never end, and I wear these forever. Потому что, если это случится, беды никогда не исчезнут, и я всегда буду носить их.
When I return, we will no longer have to wear attic clothes. Когда я вернусь, нам больше не придется носить чердачную одежду.
Looks like something henry might wear. Что-то подобное мог бы носить Генри.
I don't really know what that is, but he's got to wear a suit every day. Я не совсем понимаю что это, но ему приходится каждый день носить костюм.
It's the only kind of jewelry I can wear without breaking into hives. Единственные украшения, которые я могу носить, не покрываясь сыпью.
So comfortable even a man can wear them. Так комфортно даже мужчина может носить их.
Quite, she'd never wear a thing like that. Абсолютно. Она не стала бы носить такое.
And the guy up front has to wear a little cap. И водитель должен носить такую кепку.
Miss Buck said I could wear my own stockings. Мисс Бак говорила, что я могу носить свои чулки.
It's what to wear, what to drink. Скорее, пишу о том, что пить, носить.
Those who are named will wear a sky blue ribbon Те, кого я назвал, будут носить голубую ленту.
I think a soldier's job is to wear his uniform and kill the enemy. Я считаю, что долг солдата - носить форму и убивать врагов.
I don't like to wear them because... Не люблю их носить, потому что...