Английский - русский
Перевод слова Wear

Перевод wear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 2149)
Mark said he should be allowed... to wear a negligee. Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат.
Who will wear a modern shirt if he does not. Кому носить модные рубашки, как не ему.
She'd never let you wear that tube top. Она бы никогда не позволила тебе такое носить.
Delegates are expected to wear their grounds passes visibly on their outermost garment while on the premises. При нахождении в здании делегатам следует носить пропуск на видном месте поверх одежды.
They were free to decorate their cells as they wished, to use make-up and to wear their own clothes. Им разрешается украшать камеры по их желанию, пользоваться косметикой и носить их собственную одежду.
Больше примеров...
Надеть (примеров 1080)
Delia says you can wear any sheets you want. Дилия говорит, что вы можете надеть любые простыни, какие хотите.
And you should wear all those humiliating clother That they wear and take a lot of pictures For the document and whole thing. И тебе следует надеть все эти унизительные одежды которые носят они и сделать множество фотографий чтобы задокументировать
I learned that when I tried to get you to wear a ring. Помню, ты отказалась надеть кольцо.
You could wear your thickest stockings for the ride up, and then I could help you peel them off. Можете надеть свои самые плотный чулки для поездки, а потом я мог бы помочь Вам снять их.
I- do-do I have to wear, like, a costume? М-м-мне стоит надеть что-то типа КОСТЮМА?
Больше примеров...
Надевать (примеров 253)
Do not wear the tattered peasant cloak with me, Gruffy. Не нужно при мне надевать рваный плащ крестьянина.
I may decide not to wear it. Может я решу и не надевать ее.
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего.
They don't make him wear bowling shoes? Его не заставляют надевать ботинки?
We had to wear these really, really big shoes. Приходилось надевать такие большие ботинки...
Больше примеров...
Одеть (примеров 290)
So what do you think? she's required to wear. Что думаете? которые невеста просит их одеть.
Kelso, I think you should wear a helmet just in case anything goes wrong. Келсо, я думаю тебе надо одеть защиту, на всякий случай.
You wanted to wear a bathing suit but you didn't want to get any sun. Ты хотела одеть купальник, но не хотела выходить на солнце.
Well, she was until she decided she had to wear the purple dress instead of the heart dress. То есть была готова, пока не решила одеть лиловое платье вместо платья в сердечках.
We Should Wear a helmet! Мы должны одеть шлем.
Больше примеров...
Износ (примеров 136)
It is generally advised to avoid dry steering as it puts strain on the steering mechanism and causes undue wear of the tires. Настоятельно рекомендуется избегать сухого руления, так как оно накладывает нагрузку на рулевой механизм и вызывает сильный износ покрышек.
The representative of the Russian Federation brought to the attention of the World Forum that particulate emissions from vehicles not only originated from the engine, but also from tyres wear. Представитель Российской Федерации обратил внимание Всемирного форума на то, что источником выброса взвешенных частиц из транспортных средств является не только двигатель, но и износ шин.
Despite this wet conditions, these wet-weather tyres wear extremely fast. Несмотря на влажность, износ дождевой резины очень высок.
The Committee was further informed that the implementation of the Mission's mobile concept of military operations has significant resource implications since the frequent relocation of tents and hard-wall accommodations, which accompanies the redeployment of battalions, increases the wear and tear of the facilities. Комитету также сообщили, что практическая реализация концепции мобильных военных операций Миссии сопряжена с частными перевозками палаток и жестких сборных конструкций в ходе передислокации батальонов, а это влечет за собой их более быстрый износ.
One persistent belief in dual use countries (where both leaded and unleaded petrol is sold) in SEE and EECCA region is that lead phase-out will increase the valve seat wear and subsequently lead to valve seat recession (VSR) in older cars. Одним из наиболее устойчивых мифов, бытующих в странах ЮВЕ и ВЕКЦА, где используется оба вида бензина, является то, что переход старых автомобилей на неэтилированный бензин вызовет усиленный износ седел клапанов (ИСК).
Больше примеров...
Одевать (примеров 126)
I'll wear it whenever it hurts Я буду одевать её, когда будет больно.
I don't want to wear a costume! Я не хочу одевать костюм!
What do you wear to a quinceanera? Что принято одевать на Кинсеньеру?
These pictures indicate that during transport and IRF operations, detainees shackled, chained, hooded, forced to wear earphones and goggles. Эти материалы показывают, что во время транспортировки и операций СПР задержанные находятся в кандалах, прикованы цепями, с чехлами на головах и их силой заставляют одевать наушники и закрывать глаза специальными очками.
The claimant explained that in 1986 or 1987, her daughter took photographs of her significant jewellery items in order to help facilitate the process of choosing which jewellery items to wear. Заявительница разъяснила, что в 1986 или 1987 году ее дочь сделала фотографии принадлежавших ей дорогих ювелирных изделий, с тем чтобы легче было решить, какое из ювелирных изделий следует одевать в том или ином случае.
Больше примеров...
Одежда (примеров 106)
You're worried about what to wear right now? Тебя сейчас и правда одежда волнует?
When "women's wear daily" first approached you about doing an interview, you actually put it off for a month, right? Когда журнал "Женская одежда" впервые обратился к вам с просьбой об интервью, вы перенесли его на месяц, не так ли?
He's covering the party for "Women's Wear Daily." Он покрывает вечеринку "Женская ежедневная одежда"
"Women's Wear Daily" needed to photograph six dresses. "Ежедневная женская одежда" нужно было сфотографировать 6 платьев
I'm going to need something to wear and a very big truck. Мне понадобится... одежда. Большой-пребольшой грузовик...
Больше примеров...
Ходить (примеров 89)
What I'm not all over is the fact that I have to wear this thing. А вот с чем я не согласна, так это с тем, что я должна везде ходить с этой вещью.
Takes a lot of guts to all wear the same hat. Нужно много мужества чтобы всем ходить в одинаковых шляпах.
My mom won't let me wear a bikini. Мама не дает мне ходить в купальнике.
I would join the Army if I could wear heels. Пошла бы в армию, умей я ходить на каблуках.
The thing is, I have all these clothes from Paris... and I don't have anyplace to wear them... so I was wondering if you could take them off my hands. Видишь ли, я привезла из Парижа кучу нарядов а ходить мне в них некуда, так что я хотела узнать может, ты выручишь меня и заберешь их?
Больше примеров...
Ношение (примеров 54)
In other cases, women themselves claim the right to wear clothing which, according to them, is in keeping with their religion. В других случаях женщины сами отстаивают свое право на ношение тех или иных одеяний, которые, по их мнению, соответствуют их религиозной принадлежности.
(a) Elderly persons should be encouraged to wear light coloured or fluorescent clothing with reflective elements at night; а) следует поощрять ношение престарелыми лицами в ночное время светлой и флуоресцирующей одежды, дополненной светоотражающими элементами;
For security reasons, all media representatives will be required to wear both their United Nations grounds pass and national press identification at all times. По соображениям безопасности от всех представителей СМИ будет требоваться постоянное ношение как пропуска на территорию комплекса Организации Объединенных Наций, так и национального пресс-удостоверения.
Detainees also had the right to receive visits once a week, to be brought food and drink from outside the prison, to wear their own civilian clothing, and to have three free meals a day, free health services, and access to books and newspapers. Кроме того, заключенные имеют право на еженедельные свидания, получение пищи и напитков из-за пределов тюрьмы, ношение собственной гражданской одежды, а также на трехразовое питание, бесплатную медицинскую помощь и доступ к книгам и газетам.
Lastly, it should be noted that there are basically four things the indigenous people are not allowed: exercise their own spirituality, speak their own language in public places, wear indigenous dress in public places and be in public places. В заключение следует указать, что наибольший протест со стороны представителей коренных народов вызывает нарушение следующих четырех прав: права на сохранение ими собственной духовности, права на использование языка в общественных местах, права на ношение национальной одежды и права на занятие должностей на государственной службе.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 43)
Sheldon, women can wear makeup, it's not lying. Шелдон, женщины могут пользоваться макияжем, это не обман.
don't wear lotion when handling it, "Не пользоваться лосьоном при контакте с ним."
Persons detained on suspicion of having committed an offence are entitled to wear their own clothing and footwear and to use other essential items appearing on a statutorily defined list. Лицо, задержанное по подозрению в совершении преступления, вправе пользоваться своей одеждой, обувью и другими необходимыми вещами, перечень которых определен законом.
Are police allowed to wear make-up? Полицейским разрешается пользоваться косметикой?
Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection. Пользоваться термозащитными перчатками и средствами защиты лица или средствами защиты глаз.
Больше примеров...
Поносить (примеров 31)
Only if you let me wear the hat. Ahem. Только если дашь поносить свою шляпу.
I wanted to wear this out today 'cause we just got our costumes. Я хотел поносить его сегодня, потому что мы только что получили наши костюмы.
Well, I have something else for you to wear, Five. Ну, я дам тебе поносить кое-что другое, Пятерка.
Linc, just let him wear his crown. Линк, просто дай ему поносить корону.
I was betting that I'd be able to find everything else I could possible want to wear once I got here to Palm Springs. Я была уверена, что смогу найти всё, что захочу поносить, здесь, в Палм-Спрингс.
Больше примеров...
Одеться (примеров 34)
Every peasant wanted to wear it. И каждый мужик в деревне хотел в неё одеться.
I really don't know what to wear. Я не предстаяляю, во что мне одеться.
Maybe I want to wear something that won't make them look at us and wonder, А мне, может, хочется одеться так, чтобы никому в голову не пришло:
Any particular outfit I should wear? Мне нужно как-то по-особенному одеться?
In order to get everybody happy when they meet you, you have to wear bright outfits!! Для того чтобы тебя все были рады видеть - нужно одеться повыразительнее!!
Больше примеров...
Наряд (примеров 32)
Making you wear that outfit is demeaning to women. Заставлять тебя носить этот наряд унижение для женщины.
Well to be honest, I only came to see your outfit... so I'd know what not to wear. Ну, честно говоря, я приехала только ради того, чтобы увидеть твой наряд, и ни за что не прийти в таком.
Would this be the right sort of thing to wear to a concert? А такой наряд подойдёт для похода на концерт?
'Have you decided what you are going to wear on the big night? Ты уже решила, какой наряд оденешь на концерт?
He's going to wear my cosplay! И примерит маюшин наряд!
Больше примеров...
Изнашиваться (примеров 6)
Weld heads contain a system of precision planetary gears that can wear out over time. Сварочные головки процесса содержат систему прецизионных планетарных редукторов, которые могут изнашиваться с течением времени.
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear. Да, Вы можете учиться много о женщинах от того, что они хотят изнашиваться.
It's supposed to breathe and wear down. Они должны носиться и изнашиваться.
If the bar rails are uneven, the chain parts will wear like this. Если рейки шины неровные, части цепи будут изнашиваться, как показано выше. (см.
At the same time, it does not wear the engine as much; it pollutes less and consumes less petrol. Мотор будет меньше изнашиваться, снизится уровень загрязнения окружающей среды и потребления бензина. Далее...
Больше примеров...
Донашивать (примеров 3)
And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. И если это будет мальчик ты сможешь донашивать его одежду.
Did those holy Joes make you Wear men's shoes? Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Больше примеров...
Надоедать (примеров 4)
You're starting to wear out your welcome. Ты начинаешь уже надоедать со своими любезностями.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE. Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
It's starting to wear me down. Это начинает надоедать мне.
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down. Не буду ему постоянно надоедать, но, возможно, смогу постепенно переубедить его, ну знаешь, уломать его пойти навстречу.
Больше примеров...
Изнашивание (примеров 2)
The repairs are orientated not only on functional wear of the individual press parts but also on safety elements necessary to guarantee operation of the respective equipment today. Ремонтные работы направлены не только на функциональное изнашивание отдельных деталей пресса, но и на элементы системы безопасности, необходимые для безопасной эксплуатации оборудования.
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
Больше примеров...
Носить брюки (примеров 6)
You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. Можно носить брюки, или юбку с колготками.
Dad, I want to wear long trousers, not shorts. Пап, я хочу носить брюки, а не шорты.
Women in urban areas are able to wear pairs of trousers while in the rural area trousers are not yet acceptable. В городах женщины могут носить брюки, тогда как в сельской местности брюки недопустимы.
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Women are expected to wear head scarves covering their heads and may not wear trousers. Женщины должны быть в головных платках и не носить брюки.
Больше примеров...
Носить костюм (примеров 20)
She can wear what she wants. Она вольна носить костюм, какой захочет.
Well, an agent should wear a suit. Ну, агент должен носить костюм.
I think you have to wear a suit. Я думаю, что ты должен носить костюм.
If you're upset with me, we should talk about it, because making me wear this suit and tie is cruel and unusual punishment. Если я тебя расстроил, мы должны поговорить об этом, потому что заставлять меня носить костюм и галстук - это жестокое и необычное наказание.
Men wear a suit, women either a trouser suit or a costume (ie a jacket and a skirt). Мужчины носить костюм, женщины или брюк костюма или костюма (т.е. рубашка и юбка).
Больше примеров...
Wear (примеров 28)
Impressions of the Moto 360 have been generally positive, especially in comparison to its predecessor, however the limitations of Android Wear have concerned some critics. Впечатления от Moto 360 были в целом положительными, особенно по сравнению со своим предшественником, однако ограничения Android Wear обеспокоили некоторых критиков.
The group's track "The Sound of San Francisco" partially samples the 1967 (The Summer of Love) song "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" sung by Scott McKenzie. В их песне «The Sound of San Francisco» используются семплы песни 1967 года «The Summer of Love», «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)», написанной Джоном Филипсом.
The song "Good Guys Don't Always Wear White" is featured in the movie The Cowboy Way. «Raise Your Hands» Песня «Good Guys Don't Always Wear White» также фигурирует в фильме У ковбоев так принято.
by PUMA, Fair Wear for Hess Natur, Bureau Veritas for UMBRO, CSCC for LEGO WEAR. от PUMA, Fair Wear для Hess Natur, Bureau Veritas для UMBRO, CSCC для LEGO WEAR.
In a What Not to Wear "Best of 2005" look-back show, Clinton Kelly teased London by saying"... there are almost as many great moments as there are high heels in Stacy's wardrobe." На обзоре лучших моментов выпусков 2005 года передачи «Это лучше не носить» (What Not to Wear) Клинтон Келли дразнил Лондон, говоря: «... есть столько великих моментов, как количество туфель на высоких каблуках в гардеробе Стейси».
Больше примеров...