Английский - русский
Перевод слова Wear

Перевод wear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 2149)
Yet still hoodie ragged, wear I do, this. Но потертое должен худи все равно носить.
I'd love to wear sweats to class, but I can't, because it's not appropriate. Мне бы хотелось носить спортивный костюм на уроки, но я не могу, потому что это неуместно.
Do I have to wear this uncomfortable wig too? Мне правда надо носить этот неудобный парик?
You know you can't wear the vest While we're undercover, right? Знаешь, ты не можешь носить бронежилет, когда мы работаем по легенде, хорошо?
If it was an England cap, or a county cap, or club cap... then, of course, you could wear it. Если бы это была кепка графства или кепка клуба... тогда, конечно, ты мог бы ее носить.
Больше примеров...
Надеть (примеров 1080)
I thought Maria could wear it for the christening. Думала, что Мария могла бы надеть её на крестины.
Should I wear my 10-gallon hat and my six-shooters? Мне надеть свою ковбойскую шляпу и взять револьверы?
I'm just trying to get these shoes back to my house... so I can wear them. Я просто хочу отнести их к себе домой и там надеть.
You want to wear it? Хочешь надеть мои очки?
So what should I wear? Так что мне надеть?
Больше примеров...
Надевать (примеров 253)
I don't even know if I'm going to wear these or not yet. Я даже не знаю, буду я это надевать или нет.
If he takes you on, I will not wear a wire, I will not testify, and I will not lie to Taylor. Если он возьмет тебя в дело, я не стану надевать прослушку, не буду давать показания, и не буду врать Тейлору.
You should wear it more often. Тебе стоит почаще его надевать.
You know, you don't need to wear a helmet. Вообще-то шлем надевать не обязательно.
Hardcore Gaming 101 said of the character, Reiko just likes to wear Shao Kahn's helmet a lot, and... he has a new outfit more like Shao Kahn's and uses a hammer just like his former master does. Роберт Найтор из Hardcore Gaming 101 охарактеризовывал персонажа следующим образом: «Рэйко просто нравится надевать шлем Шао Кана частенько, и... он имеет новый прикид, больше похожий на Шао Кана и использует молот точно так же, как делал его бывший владелец.
Больше примеров...
Одеть (примеров 290)
Lot's of lovely things to buy and eat and wear. Со множеством штучек, которые можно купить, сьесть или одеть.
They weren't letting Shannon wear it, so I decided to wear it, too. Они не дали Шеннон одеть ее, так что решила одеть ее тоже.
Is this a jacket to wear to an anniversary party? Эту куртку можно одеть на годовщину?
What are you planning to wear? Что ты собираешься одеть?
I can't wear the pin. Я не могу одеть булавку.
Больше примеров...
Износ (примеров 136)
The write-offs do not include such factors as obsolescence and wear and tear as compared with previous reports. Списываемые суммы не учитывают такие факторы, как моральное старение и износ имущества по сравнению с предыдущими докладами.
These vehicles are no larger and cause no more road wear than 38 tonne, 5 axle vehicles. Эти транспортные средства не длиннее обычных, и их эксплуатация вызывает не больший износ дороги, чем использование 38-тонных автомобилей с пятью осями.
The G622 RSD is intended to provide even wear and high traction for multiple regional applications, according to Goodyear officials. Шина обеспечит равномерный износ и крепкое сцепление для регионального транспорта - говорят представители Goodyear.
The orifices on the rotor and stator discs generate, in the medium, individual turbulence areas which contribute in forming an interface layer between the working surfaces and the medium, thereby substantially reducing the wear and tear of facilities by solid particles inside the medium. За счет наличия отверстий на дисках ротора и статора создаваемые ими зоны единичной турбулентности способствуют созданию пограничного слоя между рабочими поверхностями и средой, что значительно уменьшает износ оборудования при работе с твердыми частицами внутри среды.
Provision is made for the acquisition of 65 units of global positioning system vehicle mountings for patrol and navigation purposes in order to reduce wear and tear of global positioning system equipment, thereby reducing maintenance costs. Предусматриваются ассигнования на приобретение 65 единиц передвижных установок глобальной системы местоопределения (ГСМ) для обеспечения патрулирования и навигации, с тем чтобы уменьшить износ оборудования, входящего в глобальную систему местоопределения, что сократит затраты за обслуживание.
Больше примеров...
Одевать (примеров 126)
But maybe don't wear that uniform. Но, наверное, не стоит одевать эту форму.
I'll think about you whenever I wear it. Буду одевать его и думать о тебе.
You'll get better quicker to wear it Ты постараешься выздороветь побыстрее, чтобы это одевать
Would I like to wear a hoodie coming home from the gym? Хотел бы я одевать "кенгуру" после зала?
The claimant explained that in 1986 or 1987, her daughter took photographs of her significant jewellery items in order to help facilitate the process of choosing which jewellery items to wear. Заявительница разъяснила, что в 1986 или 1987 году ее дочь сделала фотографии принадлежавших ей дорогих ювелирных изделий, с тем чтобы легче было решить, какое из ювелирных изделий следует одевать в том или ином случае.
Больше примеров...
Одежда (примеров 106)
She needed something to wear to court. Ей нужна была одежда для суда.
Well, it isn't exactly everyday wear. Ну, это не совсем повседневная одежда.
They wear me out. У меня одежда грязная.
It could be a very difficult wear For a new person. Эта одежда может быть очень трудной для новичков.
My outfit for tonight's announcement included a pair of crocodile Alaia's, and you can't wear such a beautiful shoe if there's even a hint of sprinkle outside. Моя одежда на сегодня включяет и пару туфель с крокодила от Алаис и ты не можеш одеть такие красивые туфли если на улицы есть хотя б капля.
Больше примеров...
Ходить (примеров 89)
He will wear the purple as he wears arms, like a... child playing grown-Ups. Будет ходить в пурпуре, как в доспехах, словно ребенок, играющий со взрослыми.
Until then, I will wear it to remind me of my foolishness. До тех пор я буду ходить в нем, чтобы оно напоминало о моей глупости.
So you're saying I have to wear the bathing suit? Хочешь сказать я буду ходить в купальнике?
You can't wear those. Ты не можешь в этом ходить.
And I'm sorry, I know I'm not supposed to wear one, but I'm really cold, and I can't walk around like this all day. Извини, я знаю, что мне нельзя ее надевать, но мне правда холодно, и не могу же я ходить в таком виде целый день.
Больше примеров...
Ношение (примеров 54)
Canada The Canadian Government has decreed that the Canadian personnel may accept their medals as a keepsake but permission to wear them in uniform has so far been refused. Канадское правительство постановило, что канадский персонал может принять эту медаль как подарок на память, но ношение её на форме запрещается.
It is possible to wear tabi (足袋) when necessary. При необходимости допускается ношение таби.
In the early years, efforts were made to mimic the environment of an Oxbridge college (e.g. requiring students to wear gowns to lectures) whilst maintaining a strong practical counterbalance to academic learning. В ранние года были попытки воссоздания атмосферы Оксбриджа (например, было обязательным ношение мантий на лекции), но в то же время сохранялся сильный уклон в практическом направлении дисциплин.
Officials must wear the uniform prescribed by the internal regulations of their country. список должностных лиц, имеющих право на ношение и применение табельного оружия.
At his concert in Vukovar on 13 April 2007, he stated: I can't command anybody what to wear at my concert, and I have never encouraged anybody to wear a cap or shirt with letter 'U'. Во время своего концерта в Вуковаре 13 апреля 2007 года Перкович заявил: «Я не могу никому приказывать, что надевать на мой концерт, и я никогда никого не поощрял за ношение кепки или майки с буквой "U".
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 43)
What group of people entering the hold, or in the case of tank vessels, in certain below-deck spaces, is authorized to wear a self-contained breathing apparatus operating with pressurized air? Кто из лиц, входящих в трюмы или, в случае танкеров, в некоторые помещения под палубой, имеет право пользоваться при этом автономным дыхательным аппаратом со встроенным источником сжатого воздуха?
Workers must wear personal protection equipment such as approved facemasks. Занятый ею персонал должен пользоваться индивидуальными средствами защиты, в частности респираторами установленного образца.
The Department also recommends that rollerbladers and skateboarders wear protective equipment, such as gloves, elbow/knee pads and helmets. Управление также рекомендует лицам, передвигающимся на роликовых коньках и роликовых досках, пользоваться такими защитными средствами, как специальные перчатки, локтевые/коленные щитки и шлемы.
All drivers or passengers of a motorcycle, a moped or a motorized tricycle or quadricycle shall wear a helmet of an approved type in traffic. Любой водитель или пассажир мотоцикла, мопеда либо трехколесного транспортного средства или квадрицикла, оснащенного двигателем, должен в процессе движения этого транспортного средства пользоваться защитным шлемом утвержденного типа.
Are police allowed to wear make-up? Полицейским разрешается пользоваться косметикой?
Больше примеров...
Поносить (примеров 31)
Only if you let me wear the hat. Ahem. Только если дашь поносить свою шляпу.
I wanted to wear this out today 'cause we just got our costumes. Я хотел поносить его сегодня, потому что мы только что получили наши костюмы.
You want to wear my extra helmet? Не хочешь поносить мой запасной шлем?
Do you want to wear my jacket? Хочешь поносить мою куртку?
Wear them if you want. Я тоже хочу их поносить.
Больше примеров...
Одеться (примеров 34)
I really don't know what to wear. Я не предстаяляю, во что мне одеться.
This is what you should wear in the studio scene. Значит, так тебе надо одеться на киносъемках.
I wonder what I should wear? Даже не знаю, как мне одеться.
Well, no, well you can wear that if you want to - Чтож, ты можешь так одеться, если хочешь
I was cold, so I wanted to wear my clothes. 'Было так холодно, что мне хотелось одеться, но мистер Миллер снял с меня рубашку...'
Больше примеров...
Наряд (примеров 32)
Of course, I didn't bring a thing to wear to a wedding. Конечно, я не взяла наряд на свадьбу.
Got something nice to wear for the big reopening? У тебя есть наряд для открытия.
It is not that different from what you wear every day. Этот наряд не так уж и отличается от того, что вы носите обычно.
Makes it easier to return after you wear it once. Один раз оденешь наряд, и можно вернуть в магазин.
If you dare to wear that weak spot, I'll see you get an extra guard duty. Наденешь ету слабость, я тебе влеплю наряд вне очереди.
Больше примеров...
Изнашиваться (примеров 6)
Yes, you can learn a lot about women from what they choose to wear. Да, Вы можете учиться много о женщинах от того, что они хотят изнашиваться.
It's supposed to breathe and wear down. Они должны носиться и изнашиваться.
If the bar rails are uneven, the chain parts will wear like this. Если рейки шины неровные, части цепи будут изнашиваться, как показано выше. (см.
It shall be possible to assess the wear condition of the components of the service brake that are subject to wear e.g. friction linings and drums/discs. 5.1.4.1 Должна обеспечиваться возможность оценки износа могущих изнашиваться элементов рабочего тормоза, например фрикционных накладок и барабанов/дисков.
At the same time, it does not wear the engine as much; it pollutes less and consumes less petrol. Мотор будет меньше изнашиваться, снизится уровень загрязнения окружающей среды и потребления бензина. Далее...
Больше примеров...
Донашивать (примеров 3)
And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. И если это будет мальчик ты сможешь донашивать его одежду.
Did those holy Joes make you Wear men's shoes? Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Больше примеров...
Надоедать (примеров 4)
You're starting to wear out your welcome. Ты начинаешь уже надоедать со своими любезностями.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE. Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
It's starting to wear me down. Это начинает надоедать мне.
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down. Не буду ему постоянно надоедать, но, возможно, смогу постепенно переубедить его, ну знаешь, уломать его пойти навстречу.
Больше примеров...
Изнашивание (примеров 2)
The repairs are orientated not only on functional wear of the individual press parts but also on safety elements necessary to guarantee operation of the respective equipment today. Ремонтные работы направлены не только на функциональное изнашивание отдельных деталей пресса, но и на элементы системы безопасности, необходимые для безопасной эксплуатации оборудования.
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
Больше примеров...
Носить брюки (примеров 6)
Dad, I want to wear long trousers, not shorts. Пап, я хочу носить брюки, а не шорты.
For instance, it was advised to abolish the student numbering system that puts boys first and to allow girls to wear trousers as school uniforms. Например, было рекомендовано ликвидировать систему учета учащихся, в соответствии с которой сначала идут мальчики, а также позволить девочкам в качестве школьной формы носить брюки.
Women in urban areas are able to wear pairs of trousers while in the rural area trousers are not yet acceptable. В городах женщины могут носить брюки, тогда как в сельской местности брюки недопустимы.
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Women are expected to wear head scarves covering their heads and may not wear trousers. Женщины должны быть в головных платках и не носить брюки.
Больше примеров...
Носить костюм (примеров 20)
You have to wear your father's suit. Ты должен носить костюм своего отца.
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
And in return, I can set you up with a life where you never have to wear a suit again. А взамен, я устрою тебе такую жизнь, что тебе больше не придётся носить костюм.
Do they require you to wear a jacket and tie or is that your choice? А вас заставляют постоянно носить костюм, или вам самими нравится?
I won't wear a suit! Я не буду носить костюм!
Больше примеров...
Wear (примеров 28)
Impressions of the Moto 360 have been generally positive, especially in comparison to its predecessor, however the limitations of Android Wear have concerned some critics. Впечатления от Moto 360 были в целом положительными, особенно по сравнению со своим предшественником, однако ограничения Android Wear обеспокоили некоторых критиков.
In 1984, Mr. Mister released their debut album, I Wear the Face. В 1984 году Mr. Mister выпустили свой дебютный альбом, I Wear the Face.
In February 2012, the group went on a Canadian tour to promote their album with support from All Time Low, Marianas Trench and These Kids Wear Crowns in Canada. Аналогичный тур был проведён в Канаде в феврале 2012 года с группами All Time Low, Marianas Trench и These Kids Wear Crowns (англ.)русск...
Tania Shcheglova and Roman Noven of Synchrodogs explained in an interview with Women's Wear Daily that envisioned a colorful aesthetic for the pictures, being given total freedom as to how they would create it. Таня Щеглова и Роман Новен из Synchrodogs объяснили в интервью журналу Women's Wear Daily, предусматривавшем красочную эстетику для фотографий, получая полную свободу в отношении того, как они будут создавать ее.
Later that day the convoy escort was reinforced by the 1st Support Group consisting of the Banff-class sloop HMS Sennen (Capt. G Brewer) with the River-class frigates HMS Wear, HMS Jed and HMS Spey. Позже в тот день конвой был усилен 1-й группой поддержки, состоящие из шлюпа типа «Банф» HMS Sennen (капитан Д. Бревер) и фрегатов типа «Ривер» HMS Wear, HMS Jed и HMS Spey.
Больше примеров...