Английский - русский
Перевод слова Wear

Перевод wear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 2149)
You think stealing a horse makes you worthy enough to wear that mask? Ты думаёшь, кража лошади даёт тёбё право носить эту маску?
In his homily at his inauguration Mass, he said that Paul VI had "left his successors free to decide" whether to wear the papal tiara. В своей проповеди на Интронизационной мессе, он сказал, что Павел VI «оставил своим преемникам свободно решать» носить ли им папскую тиару.
I can wear my own T-shirt. Я могу носить свою футболку.
l don't want to wear a dress! Я не хочу носить платье!
Well, I can't wear it. Я не могу ее носить.
Больше примеров...
Надеть (примеров 1080)
You can wear any color you want. Ты можешь надеть любой цвет, какой хочешь.
You get to wear a fabulous hat. Если пойдешь, сможешь надеть сказочную шляпу
I- do-do I have to wear, like, a costume? М-м-мне стоит надеть что-то типа КОСТЮМА?
I could wear it. Я могу надеть это.
I have to wear a gown? Я должна надеть платье?
Больше примеров...
Надевать (примеров 253)
Just "tell you what not to wear" friend. А просто "я скажу тебе, что нельзя надевать" другом.
I won't wear my headphones either. Я тоже не буду надевать наушники.
Mary, I don't think I'll wear that shirt after all. Мэри, я подумала, что не стану надевать эту блузку.
You know, my father always said that a man should never wear shorts to work, but if he saw these shorts... Знаете, мой отец всегда говорил, что мужчина никогда не должен надевать шорты на работу, но если бы он видел эти шорты...
You can wear elastic everything. Можно надевать обтягивающие вещи, как попало краситься.
Больше примеров...
Одеть (примеров 290)
Finally made Sue wear a box on her head. Вы наконец-то заставили Сью одеть коробку на её голову.
A little something to wear to tomorrow's gala. Мелочь, чтобы одеть на завтрашний гала.
Or wear a bathing suit without a skirt on it. Или одеть купальный костюм без юбки на нём.
We'll cut it short and she can wear it to prom. Мы подрежем его, и она сможет одеть его на выпускной.
What would you like to wear today? Что ты хочешь одеть сегодня?
Больше примеров...
Износ (примеров 136)
DRIVE SPROCKET - Replace the sprocket after every two chains, or sooner if wear is evident. ВЕДУЩАЯ ЗВЕЗДОЧКА - Заменяйте звездочку после замены каждой второй цепи или чаще, если износ очевиден.
Excessive wear in universal joints. с) Чрезмерный износ универсальных шарниров.
Sliprings: The slipring assembly is mounted in a solid glassfiber reinforced plastic housing which withstands corrosion and mechanical wear. Скользящие кольца замонтированны в прочном корпусе, сделанного с укрепленного волокном пластика, стойкий на коррозию и механический износ.
A common shortcoming of these large steam generators was tube wear, requiring replacement earlier than their 40-year design life. Одним из недостатков огромных парогенераторов является повышенный износ труб, из-за которого замена требуется до истечения изначально планировавшегося 40 летнего срока службы.
The protective device must continue to meet paragraphs 5.9., 6.1.1., 6.1.2. and 6.1.4., after it has undergone 2,500 locking cycles in each direction of the wear producing test specified in Annex 3. 6.1.3 Противоугонное устройство должно неизменно отвечать требованиям пунктов 5.9, 6.1.1, 6.1.2 и 6.1.4 после 2500 циклов блокировки в каждом направлении при испытании на износ, предписанном в приложении 3.
Больше примеров...
Одевать (примеров 126)
You refused to wear winter hats. Ни в какую не хотели одевать шапки.
I really don't want to wear a name tag. Я правда не хочу ее одевать.
Did no one tell you not to wear blue? А никто не говорил тебе не одевать синие вещи?
Shouldn't you wear something darker? Может не стоит одевать такое яркое?
You're not going to wear that nice new one I gave you for Christmas! Только не вздумай одевать ту красивую, что я подарила тебе на Рождество!
Больше примеров...
Одежда (примеров 106)
It's my leisure wear, Winston. Это моя домашняя одежда, Уинстон.
They're the clothes she let him wear. Это одежда, которую он носил.
Where are my clothes? wear this Где моя одежда! "Надень это"
You, Holy Father, have old clothes you don't wear any more? А, у вас, Святой Отец, есть какая-то старая одежда, которую вы больше не носите?
uniforms or other forms of special clothing which employees choose to wear frequently outside the workplace as well as at work; рабочая одежда или другие формы специальной одежды, которую работники часто носят вне рабочего места, а также на работе;
Больше примеров...
Ходить (примеров 89)
And forcing us to wear them... И нас заставляешь в этом ходить...
Can't wear a lab coat on a date. Нельзя ходить на свидание в халате.
Is he going to have to wear a cast? Ему надо будет ходить в гипсе?
You let him wear socks? Ты позволила ему ходить в носках?
The thing is, I have all these clothes from Paris... and I don't have anyplace to wear them... so I was wondering if you could take them off my hands. Видишь ли, я привезла из Парижа кучу нарядов а ходить мне в них некуда, так что я хотела узнать может, ты выручишь меня и заберешь их?
Больше примеров...
Ношение (примеров 54)
1/ Only passengers are required to wear helmets. 1/ Ношение шлемов является обязательным только для пассажиров.
In some areas it might be necessary to require troops to wear uniforms at all times or confine them to barracks when off duty. В некоторых районах может возникнуть необходимость в том, чтобы предписать военнослужащим постоянное ношение военной формы или ограничить их местопребывание во внеслужебное время казармами.
Lastly, it should be noted that there are basically four things the indigenous people are not allowed: exercise their own spirituality, speak their own language in public places, wear indigenous dress in public places and be in public places. В заключение следует указать, что наибольший протест со стороны представителей коренных народов вызывает нарушение следующих четырех прав: права на сохранение ими собственной духовности, права на использование языка в общественных местах, права на ношение национальной одежды и права на занятие должностей на государственной службе.
It was essential to prohibit the wearing of masks by police officers and to require them to display their badges and wear a uniform, since some persons had allegedly been arrested by persons in civilian clothes. Необходимо запретить ношение масок полицейскими и требовать от них демонстрировать своё удостоверение и носить форму, поскольку, согласно сообщениям, некоторые лица были арестованы людьми в штатском.
(e) Members of the escort must not bear arms when the deportation takes place by air; they must wear civilian clothing and no hoods are allowed; ё) при высылке воздушным путем члены группы сопровождения не должны иметь при себе оружия; они должны быть в штатском, ношение масок с отверстиями для глаз запрещено;
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 43)
Now, you're lucky you're not a Castellano 'cause, as your mom will tell you, we don't like to wear... Тебе повезло, что ты не Кастеллано, потому что, как тебе мама расскажет, мы не любим пользоваться...
You know, just 'cause you picked it doesn't mean you have to wear it. Знаешь, то, что ты помогал его создать, не значит, что ты обязан им пользоваться.
All drivers or passengers of a motorcycle, a moped or a motorized tricycle or quadricycle shall wear a helmet of an approved type in traffic. Любой водитель или пассажир мотоцикла, мопеда либо трехколесного транспортного средства или квадрицикла, оснащенного двигателем, должен в процессе движения этого транспортного средства пользоваться защитным шлемом утвержденного типа.
I don't have to wear makeup, do I? Мне ведь не придётся пользоваться косметикой, да?
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray: wear an artificial tan. До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью: создайте искусственный загар.
Больше примеров...
Поносить (примеров 31)
Had to wear one of these on my ankle, for a year. Тоже пришлось с год поносить такой на ноге.
Well, I have something else for you to wear, Five. Ну, я дам тебе поносить кое-что другое, Пятерка.
Can I just wear it for one more night? Можно мне его еще одну ночку поносить?
While you're walking around the house, would you wear these? Не хочешь ли поносить это, пока ты в доме?
Wear them if you want. Я тоже хочу их поносить.
Больше примеров...
Одеться (примеров 34)
Every peasant wanted to wear it. И каждый мужик в деревне хотел в неё одеться.
Mom, Today we have to wear spring colours. Мама, сегодня нам надо одеться в весенние цвета.
Well, you know, you couldn't wear it, so I figured, what's the harm? Знаешь, ты не смог так одеться, поэтому я подумал, что здесь плохого?
Well, no, well you can wear that if you want to - Чтож, ты можешь так одеться, если хочешь
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for clothes? А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
Больше примеров...
Наряд (примеров 32)
Me love, but is this appropriate massage wear? Я в восторге, но разве этот наряд подходит для массажа?
Of course, I didn't bring a thing to wear to a wedding. Конечно, я не взяла наряд на свадьбу.
Okay, well, can you at least choose something else to wear? Хорошо, но может ты выберешь какой-то другой наряд?
One way to drive your man wild... is to wear tight, revealing clothes. Чтобы мужчина потерял от тебя голову, надо надеть облегающий открытый наряд.
'Have you decided what you are going to wear on the big night? Ты уже решила, какой наряд оденешь на концерт?
Больше примеров...
Изнашиваться (примеров 6)
Weld heads contain a system of precision planetary gears that can wear out over time. Сварочные головки процесса содержат систему прецизионных планетарных редукторов, которые могут изнашиваться с течением времени.
It's supposed to breathe and wear down. Они должны носиться и изнашиваться.
If the bar rails are uneven, the chain parts will wear like this. Если рейки шины неровные, части цепи будут изнашиваться, как показано выше. (см.
It shall be possible to assess the wear condition of the components of the service brake that are subject to wear e.g. friction linings and drums/discs. 5.1.4.1 Должна обеспечиваться возможность оценки износа могущих изнашиваться элементов рабочего тормоза, например фрикционных накладок и барабанов/дисков.
At the same time, it does not wear the engine as much; it pollutes less and consumes less petrol. Мотор будет меньше изнашиваться, снизится уровень загрязнения окружающей среды и потребления бензина. Далее...
Больше примеров...
Донашивать (примеров 3)
And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. И если это будет мальчик ты сможешь донашивать его одежду.
Did those holy Joes make you Wear men's shoes? Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys. Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Больше примеров...
Надоедать (примеров 4)
You're starting to wear out your welcome. Ты начинаешь уже надоедать со своими любезностями.
WELL, I DON'T WANT TO WEAR YOU OUT. WE ALL KNOW HOW EXHAUSTING I CAN BE. Ладно, не хочу тебе надоедать, мы все знаем, какой утомительной я умею быть.
It's starting to wear me down. Это начинает надоедать мне.
Won't badger him, but maybe I can gradually wear him down. Не буду ему постоянно надоедать, но, возможно, смогу постепенно переубедить его, ну знаешь, уломать его пойти навстречу.
Больше примеров...
Изнашивание (примеров 2)
The repairs are orientated not only on functional wear of the individual press parts but also on safety elements necessary to guarantee operation of the respective equipment today. Ремонтные работы направлены не только на функциональное изнашивание отдельных деталей пресса, но и на элементы системы безопасности, необходимые для безопасной эксплуатации оборудования.
Background radiation, head crashes, and aging or wear of the storage device fall into the former category, while software failure typically occurs due to bugs in the code. Фоновое радиоактивное излучение, разрушение головок и механическое старение или изнашивание устройства попадает в первую категорию, в то время как программные ошибки обычно происходят вследствие ошибок в коде программ.
Больше примеров...
Носить брюки (примеров 6)
You can wear it with slacks, or with a skirt and tights. Можно носить брюки, или юбку с колготками.
Dad, I want to wear long trousers, not shorts. Пап, я хочу носить брюки, а не шорты.
For instance, it was advised to abolish the student numbering system that puts boys first and to allow girls to wear trousers as school uniforms. Например, было рекомендовано ликвидировать систему учета учащихся, в соответствии с которой сначала идут мальчики, а также позволить девочкам в качестве школьной формы носить брюки.
Women in urban areas are able to wear pairs of trousers while in the rural area trousers are not yet acceptable. В городах женщины могут носить брюки, тогда как в сельской местности брюки недопустимы.
The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит.
Больше примеров...
Носить костюм (примеров 20)
Well, an agent should wear a suit. Ну, агент должен носить костюм.
Having to wear a costume made from a hollowed-out walrus. Приходится носить костюм, сделанный из выпотрошенного моржа.
You don't wear an outfit or anything? Вам разве не положено носить костюм или типа того?
So, what was that about being too sick to wear a costume? Так что там насчет плохого самочувствия и нежелания носить костюм?
A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job. Политиканское слово, чтобы... такие молодые парни как ты могли носить костюм и галстук... и у них была работа.
Больше примеров...
Wear (примеров 28)
In 1984, Mr. Mister released their debut album, I Wear the Face. В 1984 году Mr. Mister выпустили свой дебютный альбом, I Wear the Face.
Yorke identified "I'll Wear It Proudly" by Elvis Costello, "Fall on Me" by R.E.M., "Dress" by PJ Harvey and "A Day in the Life" by the Beatles as particularly influential on his songwriting. Также фронтмен отметил композиции «I'll Wear It Proudly» Элвиса Костелло, «Fall on Me» R.E.M., «Dress» Пи Джей Харви и «A Day in the Life» The Beatles как наиболее повлиявшие на материал нового диска.
The Guardian gave the device four out of five stars, concluding that "it's no more capable than almost any other Android Wear watch" despite having "fluid performance" and being more comfortable than the first generation. The Guardian дали устройству четыре из пяти звезд, сделав вывод, что «эти часы не более умные, чем практически любые другие часы на Android Wear», несмотря на то, что они имеют «плавную производительность» и более удобны, чем первое поколение.
According to the prince's wife, her work as a fashion consultant for Women's Wear Daily and Dior, combined with her husband's lack of a career, imposed strains upon the marriage. По слоавм супруги графа её работа в качестве консультанта модного журнала «Women's Wear Daily и Dior» и отсутствие карьеры у мужа способствовали расторжению брака.
The song "Good Guys Don't Always Wear White" is featured in the movie The Cowboy Way. «Raise Your Hands» Песня «Good Guys Don't Always Wear White» также фигурирует в фильме У ковбоев так принято.
Больше примеров...