19.84 During the biennium 2012-2013, projected extrabudgetary resources of $204,200 will be utilized to strengthen the capacity of member countries to produce and use statistics, including gender statistics, for evidence-based policy and decision-making. Component 2 Subregional activities for development in East and North-East Asia |
19.83 В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов предполагаемые внебюджетные ресурсы в размере 204200 долл. США будут использоваться для укрепления потенциала стран-членов в плане составления и использования статистических данных, включая данные гендерной статистики, для выработки политики и принятия решений на основе фактов. |
While the standards often sound laudable in the abstract (and may, in practice, copy the wording of part of the international standards), because there is no further circumscription, they are imprecise enough as to be stretched to justify excessive use of force. |
Хотя, на первый взгляд, они могут казаться заслуживающими одобрения, а их формулировки могут отчасти дублировать формулировки международных норм, из-за отсутствия дополнительных ограничений они допускают достаточно широкое толкование и могут использоваться для оправдания чрезмерного применения силы. |
Input-output or supply and use tables may be used as the integration framework for economic statistics; input-output accounting may be used to benchmark the core national accounts; |
в качестве интеграционного инструмента в экономической статистике могут использоваться таблицы «затраты-выпуск» или таблицы поступивших и использованных ресурсов; данные учета на основе таблиц «затраты-выпуск» могут использоваться в качестве исходных данных для основных национальных счетов; |
The mission-approved environmental and intensified operational use factors will be applied to the wet and dry lease rates, when necessary, to compensate for the potential increased wear and tear in the mission area.) |
Утвержденный миссией экологический фактор и фактор интенсивной эксплуатации имущества будут, в случае необходимости, использоваться применительно к ставкам аренды с обслуживанием и без обслуживания для компенсации потерь в связи с возможным усилением износа имущества в районе действия миссии.) |
Here interest on the value of the property for the period of deprivation may be given as a substitute for an attempt to measure the rental value of the value of the use of the property.' [c], [ci] |
В таких случаях, вместо того чтобы пытаться определить арендную стоимость или стоимость использования имущества, начисляются проценты со стоимости имущества за тот период, в течение которого оно не могло использоваться 100,101. |
4.3 Ban on MP Use, except "Hands-Free" |
4.3 Запрещение эксплуатации МТ, за исключением тех из них, которые могут использоваться без помощи рук |
The operation of this new complete system is planned for the next 15 years, and its use will be extended to the other types of balloon (e.g. superpressure and infrared Montgolfier balloons); |
Эту новую комплексную систему планируется эксплуатировать в течение последующих 15 лет, и она будет использоваться и на других видах шаров-зондов (например, на предназначенных для работы при сверхвысоком давлении шарах-зондах "Монгольфьер" с инфракрасным оборудованием); |
With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the near completion of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. |
После завершения строительства и введения в действие авиабазы в Пафосе и завершения в ближайшее время строительства военно-морской базы в Зиги, которая будет использоваться греческими вооруженными силами, юг Кипра по существу будет превращен в форпост Греции. |
Regarding the status code, one of the following two options has to be used: (a) the status code is fuel specific, i.e. use of two status codes, one for each fuel type; |
3.9.4 Что касается кода состояния, то должен использоваться один из следующих двух вариантов: а) код состояния определяется с учетом конкретного вида топлива, т.е. |
That the Department for Correctional Services take the necessary steps to ensure that a wheelchair is available for use at each Correctional Institution to transport prisoners to the Infirmary in appropriate circumstances and that suitable guidance is provided to Correctional Service Officers concerning when wheelchairs are to be used. |
министерству исправительных учреждений принять необходимые меры к тому, чтобы в каждом исправительном учреждении имелось кресло-каталка для транспортировки заключенных в медицинский изолятор в соответствующих обстоятельствах, и дать сотрудникам исправительных учреждений надлежащие указания относительно того, когда должны использоваться кресла-каталки. |
Use of the media both as an image-setting instrument and as a tool to be more effectively used by women candidates should be further explored. |
Необходимо более углубленно изучить вопрос об использовании средств массовой информации в качестве как инструмента создания репутации, так и средства, которое могло бы более эффективно использоваться женщинами-кандидатами. |
Use: the invention relates to a method and a device for the explosion proofing of instruments and closets containing electrical and electronic apparatus, and can be used in the gas, oil and other industries in which such apparatus is used in explosive environments. |
Использование: изобретение относится к способу и устройству для обеспечения взрывозащиты приборов и шкафов с электрической и радиоэлектронной аппаратурой и может использоваться в газовой, нефтяной и других областях промышленности, где работа этой аппаратуры происходит во взрывоопасных средах. |
FEEDGEE IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER BY USING FEEDGEE PRODUCTS. YOU USE IT 'AS IS' ON YOUR OWN RISK. |
Изображения, хранимые на FEEDGEE или на северах, контролируемых FEEDGEE могут использоваться только с Продутами FEEDGEE и не для каких других целей и другими способами. |
Use the Show DNS names option to enable/disable showing of DNS names instead of IP addresses in the Source and Destination columns. If a DNS name for an IP address cannot be resolved, the IP address is displayed. |
Вы можете нажать на кнопку Colors и открыть диалог, в котором вы сможете выбрать цвета, которые будут использоваться в таблице. |