Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Use - Использоваться"

Примеры: Use - Использоваться
Furthermore, the use of the veto should be rationalized through restricting the issues to which the veto applies. Кроме того, необходимо поставить на разумную основу порядок применения права вето, сузив круг вопросов, при рассмотрении которых оно может использоваться.
Being subject to correction, this new index is in no way intended for use in indexation. Поскольку индекс с поправкой на сезонные колебания может пересматриваться, он ни в коем случае не может использоваться для целей индексации.
This will be supplemented by the temporary use of the well-drilling capabilities of troop-contributing countries to overcome current and short-term shortfalls. В целях преодоления периодически возникающей краткосрочной нехватки ресурсов на временной основе будут также использоваться буровая техника и специалисты стран, предоставляющих войска.
The retainer will also be utilized to advise the Representative of the Secretary-General on the use of alternative asset classes and risk budgeting for the Fund's investments. Такая система будет использоваться для консультирования представителя Генерального секретаря по вопросам использования альтернативных классов активов и принципов выделения бюджетных средств с учетом рисков для инвестиций Фонда.
Without these standards, change-out programmes may in fact be lost opportunities to install cleanest-available wood burning devices, given that they will be in use for years to come. В отсутствие таких норм программы замены могут привести на практике к утрате возможностей установки наиболее чистых устройств для сжигания древесного топлива с учетом того, что они будут использоваться в будущем в течение многих лет.
Hydrocarbons were likely to be the predominant blowing agent beyond 2005, and responsible use criteria for HFCs were under development in several regions. После 2005 года в качестве наполнителя, очевидно, в основном будут использоваться гидроуглероды, и в настоящее время в ряде регионов разрабатываются критерии ответственного использования ГФУ.
Mr. Henkin said that the use of hate propaganda during wartime was not a justification of war. Г-н Хенкин говорит, что пропаганда ненависти во время войны не представляет собой оправдания войны и не должна использоваться ни в военное, ни в какое-либо другое время.
Organic phosphorus compounds which are available as halogenated or non-halogenated substances can serve as alternatives for use in ABS plastics. В качестве альтернатив АБС-пластмассам могут использоваться фосфорорганические соединения, существующие как в галогенированной, так и в негалогенированной форме.
With the recent proliferation of internet and related technologies concerns have been raised about their use by intended stalkers. С распространением интернета и связанных с ним технологий появились опасения, что они могут использоваться "сталкерами".
GRE agreed that WP. would be asked to urge conclusion on this issue in order to allow the use of newly-introduced, safety related technology in vehicles entering International Traffic. GRE согласилась с тем, что следует обратиться к WP. с настоятельной просьбой завершить рассмотрение этого вопроса, с тем чтобы на транспортных средствах, задействованных в международных перевозках, могли использоваться новейшие технологии, нацеленные на обеспечение безопасности.
This will preserve modification time, symlinks and hardlinks, and use a block size of 8192 bytes (most efficient for CD images). При этом будут сохранены время последнего изменения, символические и жёсткие связи, и будут использоваться блоки размером 8192 байта (наиболее подходящие для образов CD).
With Super Asurada badly damaged, the Sugo team decides to use the old GSX until the repairs are finished. Поскольку «Супер-Асурада» была сильно повреждена, команда «Суго» решает, что пока машина в ремонте, будет использоваться старая модель GSX.
Kublai Khan asked a Tibetan monk, Drogön Chögyal Phagpa, to design a new script for use by the whole empire. Примерно в 1269 году основатель династии Юань монгольский хан Хубилай приказал тибетскому монаху Дромтону Чогьял Пагпе (Пагба-лама) разработать новый алфавит, который должен был использоваться во всей империи.
The Conference agreed that such an overview had been useful and would use the paper as an example for future syntheses. Участники Конференции согласились с тем, что подготовка такого обзорного документа была полезной и что документ будет использоваться в качестве типового образца при подготовке сводных обзорных документов в будущем.
Offshore financial centres have long been the centre of attention in addressing money-laundering problems, in view of their potential use as safe havens for money-launderers. Поскольку офшорные финансовые центры могут использоваться как "безопасные укрытия" для тех, кто отмывает деньги, они уже давно стали объектом пристального внимания в отношении борьбы с отмыванием денег.
The Australian paper reported on the investigations into using data from acute-care hospitals to derive output and input measures to use in productivity studies and national accounts estimation. В документе Австралии сообщается о результатах проведенного исследования по изучению возможностей использования данных больниц скорой помощи для разработки показателей затрат и выпуска, которые могли бы использоваться для анализа производительности и составления национальных счетов.
We plan to co-host with Indonesia in early 2008 an ARF exercise to develop standard operating procedures for use in regional disaster response. Мы планируем организовать совместно с Индонезией в начале 2008 года учения АРФ для разработки стандартных оперативных процедур, которые будут использоваться в осуществляемой в регионе деятельности по борьбе с последствиями стихийных бедствий.
For convenience, rather than repeating lengthy definitions, the remainder of this Note will use the terms "open" and "direct" solicitation. Скорее для удобства пользования, чем для повторения пространных определений, в остальной части текста настоящей записки будут использоваться термины "открытое" и "прямое" привлечение.
Lastly, she observed that the principles of equitable use and reasonable utilization were not easy to apply in relation to an aquifer system that received no recharge and was therefore non-renewable. Не совсем понятно, какое значение можно придать этой концепции в этом контексте, однако следует учитывать соображение о том, что трансграничные водоносные горизонты должны использоваться с такой интенсивностью, которая согласовывалась бы со способностью соответствующих государств обеспечивать население водой из альтернативных источников.
Prudent financial management dictates that they are not fungible and not available for use as working capital or for programming. Согласно правилам рационального управления финансовой деятельностью они не могут быть заменены другими средствами и не могут использоваться в качестве оборотных средств или на цели составления программ.
The UNDG results-based management handbook is being approved for use at regional workshops on new 2011 UNDAFs В процессе утверждения находится руководство ГООНВР по практике управления, ориентированного на конкретные результаты, которое будет использоваться в ходе региональных практикумов по новым РПООНПР 2011 года
As this mechanism will use international, disease-focused resources, it will not distort country systems and will reduce out of pocket spending. Поскольку в данном механизме будут использоваться международные ресурсы, предназначенные для лечения конкретного заболевания, данная инициатива не нанесет ущерба системам здравоохранения стран и снизит наличные расходы пользователей услуг.
Target Wake Time may be used to reduce network energy consumption, as stations that use it can enter a doze state until their TWT arrives. Целевое время пробуждения может использоваться для снижения энергопотребления сети, поскольку станции, которые его используют, могут переходить в состояние ожидания до тех пор, пока не прибудет их ТШТ.
They can both in extra could and heat temperatures, as well as lifting, rescue, earthmoving and other technological equipmentment for various use. Благодаря универсальности конструкции, транспортеры "Витязь" могут использоваться в качестве базовых шасси для размещения на них комплексов грузоподъемного, спасательного, землеройного и другого технологического оборудования различного назначения.
Specify the widget color scheme for the greeter. Empty means to use the built-in default which currently is yellowish grey with some light blue and yellow elements. Определяет цветовую схему графических элементов, которые будут использоваться в окне приглашения. Если значение не задано, будет применена схема, определяющая желтовато- серый вид с элементами синего и жёлтого.