Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Use - Использоваться"

Примеры: Use - Использоваться
A Party may use emission limit values that are consistent with the application of best available techniques. Стороной могут использоваться показатели предельных значений выбросов, которые согласуются с применением наилучших имеющихся методов.
The regional/subregional assessments will also use existing data and information held by global, regional, subregional and national institutions, such as the relevant multilateral agreements. В региональных/субрегиональных оценках будут также использоваться имеющиеся данные и информация, находящиеся в распоряжении глобальных, региональных, субрегиональных и национальных учреждений, включая соответствующие многосторонние соглашения.
In preparing the summary the secretariat would use the latest information provided by the parties. При подготовке резюме секретариатом будет использоваться самая последняя информация, представленная Сторонами.
Assets under construction are not depreciated, as they are not yet available for use. Строящиеся объекты не подлежат амортизации, поскольку они еще не могут использоваться.
Moreover, since the early 1990s, it has been quite common to use military assets in cases of natural disasters. С начала 1990-х годов в случае стихийных бедствий весьма часто стали использоваться военные ресурсы.
At some organizations, the use of consultants at the headquarters is still subject to the approval of human resource management. В некоторых организациях консультанты могут использоваться в штаб-квартирах только после их утверждения руководством кадровой службы.
Mobile sampling systems are present and may be in use. Присутствуют и могут использоваться мобильные системы для отбора проб.
The logo was in full use by 2011. Новый логотип начал повсеместно использоваться к началу 2011 года.
In that event, certain practical aspects of the SGM may be made of use, namely the guidelines and procedures. В этом случае могут использоваться некоторые практические аспекты МГС, а именно основные принципы и процедуры.
Handheld detection equipment will also be deployed for use in the training. В процессе обучения будут также использоваться портативные средства обнаружения.
It will also provide facilities and infrastructure on that land, which it will use to establish enterprises. Оно будет также предоставлять помещения и объекты инфраструктуры на этой земле, которые будут использоваться для создания предприятий.
The plan will use the Market Basket Measure to measure progress on reducing poverty. Для оценки достигнутого в области сокращения бедности будет использоваться показатель минимальной потребительской корзины.
The campaign will primarily use modern means of communication such as the Internet, social networks and communities. В рамках кампании будут преимущественно использоваться современные средства коммуникации, включая Интернет, социальные сети и сообщества.
Since then, the text of all legislation has been required to use gender-neutral language. Соответственно, гендерная лексика должна использоваться в формулировках всех вновь принимаемых законов.
Now, remember, you only use it for... Помни, ты должен использоваться их только для...
By default, new installations will use blowfish for passwords. По умолчанию после установки системы для паролей будет использоваться blowfish.
You choose languages that you want to use in your casino; we send you texts for translation. Вы говорите, какие языки будут использоваться на казино, мы высылаем Вам тексты для переводов.
Microcredit has been particularly important in improving access to credit for women, who often have limited assets to use as collateral. Микрокредитование имеет особенно важное значение для расширения доступа к кредитам женщин, которые зачастую не имеют имущества, которое может использоваться в качестве залога.
Cement kilns may use secondary fuels and materials (waste co-processing) such as waste oil or waste tyres. В печах для обжига цемента в качестве дополнительного топлива и материалов (параллельная обработка отходов) могут использоваться отработанные нефтепродукты и старые автомобильные покрышки.
This could use existing systems of transboundary consultation or not. В этом случае, существующие системы трансграничных консультаций могут быть использованы, либо не использоваться.
Optimum use should be made of biotechnological innovations that can enhance sustainability. Биотехнологические новшества должны использоваться оптимальным образом, с тем чтобы придать процессу развития более устойчивый характер.
Tanks made of aluminum alloy can no longer applied for the intended use and have to be written off. Цистерны из алюминиевых сплавов больше не могут использоваться по назначению и должны быть списаны.
Carbon dioxide could be used in cascade commercial refrigeration systems in tropical countries but was not recommended for use at high temperatures. Двуокись углерода может использоваться в каскадных коммерческих холодильных установках в тропических странах, но не рекомендуется для использования в условиях высоких температур.
Most countries have legislation that control pesticide trade and use and a registration system that determines which pesticides can be used and for what purposes. В большинстве стран имеется законодательство, регулирующее торговлю пестицидами и их использование, а также систему регистрации, которая определяет, какие пестициды могут использоваться и для каких целей.
Maximum use will be made of locally available resources, knowledge and infrastructure. В максимальной степени будут использоваться доступные местные ресурсы, знания и инфраструктура.