Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Use - Использоваться"

Примеры: Use - Использоваться
The review process should not be subject to use of the power of veto. В отношении процесса обзора не должно использоваться право вето.
This system of classification of employment, will use information from all the registers listed above. При составлении системы классификации занятости будет использоваться информация из всех вышеперечисленных регистров.
Consequently, resort to greater use of casual employees rather than to established posts would be made during 1998-1999. В этой связи в период 1998-1999 годов будут шире использоваться не штатные, а временные сотрудники.
Coordination must be completed before the frequency assignments in question were brought into use or notified to the Radiocommunication Bureau. Координация должна быть завершена до того, как соответствующие присвоенные частоты начинают использоваться или доводятся до сведения Бюро по радиосвязи.
Some minority languages had developed to such a high degree that their use as the medium of instruction was ensured. Некоторые языки меньшинств достигли столь высокого уровня развития, что они могут использоваться в качестве средств обучения.
They also provide a potential for use in conjunction with point sample land cover surveys. Они также могут использоваться в сочетании с обследованиями почвенного покрова на основе точечных выборок.
Traditional deflators are of little use in this context. Традиционные дефляторы практически не могут использоваться для этих целей.
The system will make use of personal computers. В рамках этой системы будут использоваться персональные компьютеры.
The joint ECE-FAO Forest Resource Assessment Project will use a combination of regular budget and external resources. В ходе осуществления совместного проекта ЕЭК-ФАО по оценке лесных ресурсов средства регулярного бюджета будут использоваться в сочетании с внешними ресурсами.
The instrument should use the same reporting channel and procedural methods as the Convention. В данном документе должны использоваться те же каналы отчетности и процедуры, что и в Конвенции.
It was noted that different legal systems might prefer to use other terms of art for expressing those concepts. Было указано, что в различных правовых системах могут использоваться другие словосочетания, выражающие аналогичные понятия.
No considerations may be invoked to warrant resort to the threat or use of force in contravention of this principle. Никакие соображения не могут использоваться для того, чтобы обосновывать обращение к угрозе силой или к ее применению в нарушение этого принципа.
Accordingly, statements obtained from a person through the use of violence or torture may not be used as evidence against him. Поэтому заявления, полученные от какого-либо лица в результате применения к нему насилия и пыток, не могут использоваться в качестве доказательств против этого лица.
Mine clearing is a slow and dangerous task which must be done centimetre by centimetre to ensure that land can safely be reclaimed for civilian use. Разминирование является медленной и опасной работой, которая должна выполняться сантиметр за сантиметром с целью обеспечения того, чтобы проверенные участки территории могли вновь безопасно использоваться в гражданских целях.
The fund should be used in a flexible manner and enable the use of specialist consultants whenever appropriate. Такой фонд должен использоваться гибко и позволять прибегать к услугам квалифицированных консультантов, когда это является необходимым.
Municipal assemblies are to specify by statute which minority languages shall be in official use in different regions. Муниципальные ассамблеи своими директивными актами определяют, какие языки меньшинств будут официально использоваться в разных районах.
These features will provide a foundation for the use of work evaluation as a tool for equal pay. Благодаря этим признакам оценка труда будет использоваться в качестве инструмента равной оплаты.
This policy calls for all immunization programmes to use only auto-disable syringes by the end of 2003. В этом заявлении предусматривается, что к концу 2003 года во всех программах иммунизации будут использоваться только самоблокирующиеся шприцы.
Copyright Data use will be free of charge. Данные будут использоваться на безвозмездной основе.
Banks operating in the Turks and Caicos Islands have adopted the Centre's business plan format for use by their clients. Банки, осуществляющие свою деятельность на островах Тёркс и Кайкос, утвердили предложенный Центром формат бизнес-плана, который будет использоваться их клиентами.
In addition to the training programmes themselves, an interactive CD-ROM had been developed for use by all United Nations organizations. В дополнение к учебным программам был выпущен интерактивный КД-ПЗУ, который будет использоваться всеми организациями системы Организации Объединенных Наций.
Mr. KJAERUM said that the secretariat of the Committee should formulate a standard text for use in similar situations. Г-н КЬЕРУМ говорит, что секретариату Комитета следует сформулировать стандартный текст, который будет использоваться в схожих ситуациях.
The display may use simplified glyphs. 115 The display shall be provided with adequate non-dazzling lighting. Для индикации данных могут использоваться упрощенные наборные знаки. 115 Дисплей должен быть оснащен надлежащей неослепляющей подсветкой.
Results from both questionnaires will be compiled for use in formulating future work and specific programmes for individual countries requesting assistance. Ответы на эти вопросники были обобщены и будут использоваться при составлении планов будущей работы и конкретных программ для отдельных стран, испрашивающих помощь.
Participants were encouraged to develop pilot project proposals that would include the use of space technologies for water resource management. Участникам было предложено разрабатывать предложения по экспериментальным проектам, в которых будут использоваться космические технологии для эксплуатации водных ресурсов.