| Requests for permission to use our graphics should be sent via our feedback form. Tell us how and why you wish to use our logo(s). | Запросы на разрешение использования наших графических объектов должны быть отправлены с сайта через ссылку Написать нам с объяснением почему и как будут использоваться наши логотипы. |
| Under this Plan the electricity and combined heat and power (CHP) sectors must strive for the rational use of resources and increasing the use of cleaner fuels. | В соответствии с этим Планом в секторах электро- и теплоэнергетики должно обеспечиваться рациональное использование ресурсов и более широко использоваться чистые виды топлива. |
| When to use? - Will use rather than CURF service when data matching risk of CURF is too great, and reliance on undertaking/sanctions is risky. | Возможности использования - Будет использоваться вместо ОФЕЗ в тех случаях, когда риск увязки данных ОФЕЗ будет чрезмерно высоким, а использование обязательств/санкций сопряжено с риском. |
| Extended markup language is in use. | Стал использоваться расширенный маркировочный язык. |
| Around 1971, the use of watermarks was discontinued by the Irish stamp-issuing authority, and current stamps issued by An Post do not use a watermarked paper. | Около 1971 года для эмиссий почтовых марок Ирландии перестали использоваться водяные знаки, поэтому поступающие в настоящее время в обращение почтовые марки печатаются на бумаге без водяных знаков. |
| We use it for deep data logging and archiving. | Оно может использоваться для отслеживания и архивирования данных. |
| You can choose the dictionary to use for spellchecking from the list of installed dictionaries. | Вы можете выбрать из списка установленных словарь, который будет использоваться при проверке правописания. |
| Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above. | Выберите строку идентификации браузера, которая будет использоваться при обращении к указанному ниже узлу. |
| Apothecaries' measures eventually fell out of use in the UK and were officially abolished in 1971. | Аптекарская система объёма перестала использоваться в Великобритании и была отменена в 1971 году. |
| Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label. | Выберите таблицу базы данных, содержащую поля, которые будут использоваться в этикетке. |
| You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings. | Повестка дня может использоваться для определения тем, обсуждаемых на конференциях и собраниях. |
| Kupon satellites would use the latest technologies, previously only available for military and governmental communications. | В спутниках "Купон" будут использоваться самые современные технические разработки, которые прежде применялись лишь для обеспечения военной и правительственной связи. |
| Such infornation should be available for use in education and extension. | Такая информация должна использоваться в рамках программ подготовки и консультативного обслуживания. |
| UNDAF evaluations by UNCTs will use the UNDAF results matrix. | При проведении страновыми группами Организации Объединенных Наций оценок РПООНПР будет использоваться таблица результатов РПООНПР. |
| All UNIDO programmes and activities are to use clearly-defined: | Во всех программах и видах деятельности ЮНИДО должны использоваться следующие имеющие четкое определение понятия: |
| All documents pertaining to the treaty bodies' work should use gender-neutral language wherever possible. | Во всех документах, имеющих отношение к работе договорных органов, должна использоваться, по возможности, нейтральная с гендерной точки зрения терминология. |
| Can use production model fit plus cost/revenue data | Может использоваться подходящая производственная модель плюс данные о расходах/ прибыли |
| The pier would not be exclusively for the use of the Carnival Corporation. | Предполагается, что новый причал будет использоваться не только для судов компании «Карнивал»15. |
| The use of such technologies can be particularly useful in the risk assessment, mitigation and preparedness phases of disaster management. | Особенно продуктивно такие технологии могут использоваться в борьбе со стихийными бедствиями на этапах оценки рисков, обеспечения готовности к стихийным бедствиям и смягчения их последствий. |
| In 1996 Italian rental companies started to use EKTA plasma video-panels. | В 1996 году плазменные видеопанели ЕКТА начинают использоваться прокатными компаниями Италии. |
| Orphan works are not available for legal use by filmmakers, archivists, writers, musicians, and broadcasters. | Эти произведения не могут использоваться легально кинематографистами, архивистами, писателями, музыкантами и телеведущими. |
| The impact indicators will be taken into use in the 2012 reporting and review process. | Показатели достигнутого эффекта начнут использоваться в отчетно-обзорном процессе в 2012 году. |
| When using instrumental measurements of wastewater discharges, it is necessary to use hydrometrical equipment certified and calibrated by the state standardization bodies. | При использовании инструментального измерения сбросов сточных вод должно использоваться гидрометрическое оборудования, сертифицированное и откалиброванное государственными органами по стандартизации. |
| In 1804 a straight-line "BAHAMAS" handstamp came into use. | В 1804 году стал использоваться резиновый штамп с надписью англ. «BAHAMAS» («Багамы»). |
| Alphanumeric characters on buoys and markers must use the Ovink font. | Для буквенно-цифровых обозначений, наносимых на буи и маркерные вехи, должен использоваться шрифт "Овинк". |