Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Use - Использоваться"

Примеры: Use - Использоваться
Official reassurances that individuals were targeted only when they posed a continuing imminent threat might also be exploited by other States wishing to use drones. Официальные неоднократные заверения в том, что люди рассматриваются в качестве мишени, только когда они создают постоянную непосредственную угрозу, могут также использоваться другими государствами, пожелавшими применить беспилотные летательные аппараты.
Also disturbing the microdata or making use of synthetic microdata may help to protect confidential information. Для защиты конфиденциальной информации могут также использоваться методы внесения помех в микроданные или использование синтетических микроданных.
They urged Member States to increase core resources and improve the quality of non-core resources for more flexible use. Они настоятельно призвали государства-члены увеличить основные ресурсы и повысить качество неосновных ресурсов, чтобы они могли использоваться более гибко.
You can use this table to define the file names and text that will be used in your environment. Вы можете использовать таблицу для определения имен файлов и текста, который будет использоваться в вашем окружении.
It will also be available for teachers to use and will be offered to the local independent First Nation community schools. Модуль будет доступен для преподавателей и может использоваться в местных независимых школах в общинах коренного населения.
The term continued in use until the late 12th century, although Byzantine writers were indiscriminate in their use of it. Термин продолжал использоваться вплоть до конца XII века, хотя византийские писатели были неразборчивы при его использовании.
Supply and use tables for 1993 will be used to deflate production, intermediate consumption and final use in quarterly estimates. Таблицы "ресурсы и использование" за 1993 год будут использоваться для дефлирования квартальных оценок производства, промежуточного потребления и конечного использования.
Maximum use must be made of the Organization's potential in that field through more rational use of resources and greater efficiency. В максимальной степени должен использоваться потенциал Организации в этой области путем более рационального использования ресурсов и обеспечения большей эффективности.
The programme will use a range of strategies, including advocacy for children, building institutional capacities and use of evidence-based data to inform policy. В рамках программы будет использоваться широкий диапазон стратегий, включая пропагандистскую работу в интересах детей, укрепление институционального потенциала и использование полученных опытным путем данных для разработки информированной политики.
Funds sitting in a United Nations reserve account pending possible future use would therefore not be available for use by Member States. Средства, оседающие на том или ином резервном счете Организации Объединенных Наций до их возможного использования в будущем, не могут использоваться государствами-членами.
The Committee expressed concern at ESCWA's use of a large amount of resources to prepare publications that may not be of much use to targeted end-users. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того факта, что Комиссия использует большой объем ресурсов для подготовки публикаций, которые не могут широко использоваться конечными пользователями.
The term "Principality of Catalonia" remained in use until the Second Spanish Republic, when its use declined because of its historical relation to the monarchy. Термин «княжество Каталония» продолжал использоваться до Второй Испанской республики, когда его использование уменьшилось из-за его монархического происхождения.
Under the Obama administration, use of targeted killings expanded, most frequently through use of combat drones operating in Afghanistan, Pakistan or Yemen. В ходе президентства Барака Обамы использование тактики целевых убийств получило распространение, особенно часто стали использоваться боевые дроны в ходе операций в Афганистане, Пакистане или Йемене.
Environmental risks assessment, notably for fertilizer use, treated waste-water use or genetically modified organisms, are tools to be systematically utilized in charting the course of NAP implementation. При планировании хода осуществления НПД должны систематически использоваться такие инструменты, как оценки экологического риска, особенно когда речь идет об использовании удобрений и очищенных сточных вод или о генетически измененных организмах.
This should include the use of public participation mechanisms that enable local communities to articulate how they value water across different options for use. В рамках этой деятельности должны использоваться, в частности, механизмы, обеспечивающие участие общественности, которые позволяют местным общинам сформулировать свои представления о ценности воды в зависимости от различных вариантов ее использования.
For example, analytical techniques will generally use existing survey or administrative data, and case studies may use data from several sources. Например, при применении аналитических методов, как правило, используются данные уже проведенных обследований или административных источников, а при проведении практических исследований могут использоваться данные из нескольких источников.
There is also wide use of reference points in water quality assessments in the developed world and growing use in developing countries. Исходные показатели также широко используются в оценке качества воды в странах развитого мира и начинают все шире использоваться в развивающихся странах.
To maximize the use of results means that continuous effort will be needed to ensure that users can easily access, analyse and use elements of the FRA data that are of greatest use to them. С тем чтобы результаты могли использоваться максимально эффективно, необходимо будет проводить последовательную деятельность в интересах обеспечения того, чтобы пользователи могли беспрепятственно получать, анализировать и применять отдельные данные ОЛР, которые являются для них наиболее полезными.
The increased use of social media for such campaigns is a new trend, however most communication efforts continue to use print, television, radio and other media. Новым веянием является более активное использование в таких кампаниях социальных сетей, однако в рамках большинства просветительских мероприятий продолжают использоваться пресса, телевидение, радио и другие средства массовой информации.
Since the first version of the Model Law was adopted in 1994, the use of framework agreements has increased significantly, such that in those systems that use them, a significant proportion of procurement may now be conducted in this way. Со времени принятия первого варианта Типового закона в 1994 года рамочные соглашения стали использоваться значительно чаще, настолько, что в тех системах, где они используются, подобным образом осуществляется значительная часть закупок.
The potential for the illicit use of such technologies has been specifically mentioned in scientific literature and highlights the need to monitor technological developments in respect of emerging processes and related equipment with potential use in chemical and biological weapons programmes. О возможности незаконного использования таких технологий конкретно упоминалось в научной литературе, и такая возможность подчеркивает необходимость следить за технологическими изменениями применительно к вновь возникающим процессам и связанному с ними оборудованию, которые могут использоваться в программах химического и биологического оружия.
The United States Government had argued that the missile could be put to military use or sold to other countries that could use it to deliver warheads. Правительство Соединенных Штатов доказывало, что эта ракета может использоваться в военных целях или может быть продана другим странам, которые могут использовать ее для доставки боевых зарядов.
That is most probably true for the use of detoxification medicines, where practice varies considerably, ranging from herbal treatments to the use of opioid medication. Вышесказанное с наибольшей вероятностью касается использования дезинтоксикационных лекарственных препаратов, причем на практике могут использоваться самые различные варианты - от лечения препаратами растительного происхождения до применения опиоидных медикаментов.
Each kit contains a complete set of supplies and instructions for use, so that they can be distributed to outlying schools, health posts or camps and be ready for immediate use. В каждом наборе содержатся все необходимые предметы и материалы, а также инструкции о правилах пользования ими, с тем чтобы они могли использоваться сразу после их доставки в школы, медпункты или лагеря в отдаленных районах.
Contracting Parties may also allow the use of fluorescent materials; in this case they shall define which classes of signs may make use of these materials. Договаривающиеся стороны могут также разрешить использование флюоресцирующих материалов; в этом случае они должны определить, в каких типах знаков могут использоваться данные материалы.