Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенность"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенность
A major uncertainty also lies in the behaviour of capital flows. Существует значительная неопределенность в отношении потоков капитала.
The daily life of the average Somali has become a nightmare; misery, suffering and uncertainty continue. Повседневная жизнь среднего сомалийца превратилась в кошмар; нищета, страдания и неопределенность сохраняются.
This uncertainty has been exacerbated by the ongoing conflict in Darfur and the awaited International Criminal Court decision. Эта неопределенность усугубляется продолжающимся конфликтом в Дарфуре и ожиданием решения Международного уголовного суда.
The country is undertaking some structural political changes and as such, there are certain levels of uncertainty in respect to the transition period. В стране происходят определенные структурные политические перемены, и поэтому существует некоторая неопределенность в отношении переходного периода.
The many continual electoral processes and the uncertainty they promote disrupt the stability that is so necessary to the public and private sectors. Многочисленные продолжительные выборы и вызываемая ими неопределенность подрывают стабильность, столь необходимую в государственном и частном секторах.
In some countries, the recovery perspective has also been complicated by a large external debt and uncertainty of external financing. В ряде стран оживлению экономики также препятствует значительный внешний долг и неопределенность внешнего финансирования.
Yet even in those provinces, the relative stability is periodically disrupted by bursts of violence, leaving uncertainty and fear in their wake. Но даже в этих провинциях относительная стабильность периодически нарушается вспышками насилия, порождающего неопределенность и страх.
There was uncertainty regarding the locations of mines at the time of the budget preparations. На момент подготовки бюджета неопределенность с местонахождением минных полей сохранялась.
Uncertainty was expressed about the meaning of the term "at the international level" and its use. Была отмечена неопределенность значения выражения «на международном уровне» и его употребления.
Political uncertainty has been exacerbated further by the increased frequency of grave security incidents. Политическая неопределенность еще больше усугубляется участившимися серьезными инцидентами в области безопасности.
We are faced today by political uncertainty on many fronts. Политическая неопределенность сковывает наши действия по многим направлениям.
Uncertainties over the future of both Kosovo and KPC have the potential to affect the morale of its members. Неопределенность будущего положения Косово и КЗК потенциально оказывает воздействие на моральный дух его членов.
There was, however, much uncertainty over the terms used. Однако появилась значительная неопределенность относительно используемых терминов.
The phenomenon of globalization is responsible for much of the current uncertainty facing the processes of change. Явлением глобализации во многом объясняется нынешняя неопределенность, которая ощущается в процессах перемен.
Further uncertainties arise from the unknown relations between possible climatic change, in combination with a surplus of nitrogen on acidified soils. Неопределенность усиливают незнание взаимосвязей между возможными климатическими изменениями и наличие избыточных количеств азота на подкисленных почвах.
In the light of the uncertainty, it had been considered best not to circulate a report on UNIFIL for the period in question. Учитывая эту неопределенность, было признано целесообразным не распространять доклад о ВСООНЛ за данный период.
That has aroused new uncertainties on the future of outer space security. Это породило новую неопределенность относительно перспектив безопасности в космосе.
Uncertainty hung over the outcome of the Review Conference until its last day. Неопределенность относительно итогов Конференции сохранялась до последнего дня.
Such a result could create uncertainty and have a negative impact on the cost of credit. Такой результат может создать неопределенность и оказать неблагоприятное воздействие на стоимость кредита.
Given the uncertainty as to action by the United States Congress, that scenario could not be totally excluded. Учитывая неопределенность в отношении решений конгресса Соединенных Штатов, этот сценарий нельзя полностью исключить.
This uncertainty is not resolved by the addition of further criteria in draft article 41. Эта неопределенность не снимается посредством добавления дополнительных критериев в проекте статьи 41.
The uncertainty puts in doubt the viability of this innovative mechanism as a practical instrument. Эта неопределенность ставит под сомнение жизнеспособность данного инновационного механизма как практического инструмента.
Insofar as the duty to protect lies at the very foundation of the international human rights regime, this uncertainty gives rise to concern. Поскольку обязанность обеспечивать защиту составляет саму основу международного режима прав человека, эта неопределенность вызывает обеспокоенность.
Uncertainty as to the amount and the management of the budget for 2001 is also cause for concern. Вызывает также озабоченность и неопределенность в отношении объема и исполнения бюджета 2001 года.
It is this uncertainty which makes it essential for ongoing monitoring and verification to be a continuous process. Именно эта неопределенность делает необходимым обеспечение непрерывного процесса наблюдения и контроля.