Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенность"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенность
In addition, relying on private international law rules for the application of the draft Convention might introduce uncertainty. Кроме того, использование подхода, основывающегося на нормах частного международного права, может породить неопределенность.
A further area of uncertainty exists in respect of trademarks. Неопределенность наблюдается еще в одной области - в области товарных знаков.
Because of the difficulty in determining the true object and purpose of a treaty, such a role could cause further uncertainty. С учетом сложности определения подлинного объекта и цели договора наличие таких функций могло бы создать еще большую неопределенность.
Despite ongoing diplomatic uncertainty surrounding the future status process, the month of August was relatively calm. Несмотря на сохраняющуюся дипломатическую неопределенность в отношении процесса, касающегося будущего статуса, август был относительно спокойным.
Old critical arguments were revived, and uncertainty loomed on both sides. Вновь вспомнились забытые критические аргументы, и в обоих лагерях воцарилась неопределенность.
Both features have a negative influence on credit ratings and increase uncertainty regarding future profit remittances. Оба эти фактора отрицательно сказываются на кредитном рейтинге стран и повышают неопределенность в отношении возможностей перевода прибылей в будущем.
The fact that the papers were funded from extrabudgetary resources also contributed to the uncertainty. Такая неопределенность обусловлена также тем, что подготовка документов финансируется из внебюджетных ресурсов.
By not providing guidance in that respect, the Commission had left much uncertainty on an important issue. Не дав никаких рекомендаций на этот счет, Комиссия оставляет значительную неопределенность в отношении важного вопроса.
That is the prospect and the uncertainty for 2000. Таковы перспективы на 2000 год и связанная с ними неопределенность.
However, ambiguities and uncertainties with regard to the law's application continue to exist. Вместе с тем по-прежнему существует неясность и неопределенность в отношении порядка применения этого закона.
Such uncertainty only leads to further stagnation, polarizing its communities and resulting in social and political unrest. Такая неопределенность ведет лишь к дальнейшему застою, поляризации между косовскими общинами и в итоге к общественным беспорядкам и политическим волнениям.
Issuing the new global money would reduce this uncertainty. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Although the employment rate has increased, uncertainty and instability in employment have also increased. Хотя уровень занятости возрос, одновременно возросли и ее неопределенность и нестабильность.
Two factors help to explain current European uncertainties. Два фактора могут объяснить данную неопределенность в Европе.
It is this uncertainty that hovers over the future of France, if not that of Europe. Именно эта неопределенность висит над будущим Франции, а то и всего Европейского Союза.
Little wonder, then, that Mexicans express fundamental uncertainty about where their country is heading. И нет ничего удивительного в том, что мексиканцы выражают такую фундаментальную неопределенность относительно того, куда движется их страна.
That uncertainty will be a major factor in how Mexico's economy does or does not develop. Эта неопределенность будет главным фактором, определяющим развитие мексиканской экономики или, напротив, его отсутствие.
Federal authorities have curbed their excesses so far, but in the heady, chaotic atmosphere surrounding the elections, uncertainty prevails. Федеральным властям пока что удавалось подавлять их произвол, но в горячей, хаотической предвыборной атмосфере господствует неопределенность.
Financial uncertainties must be redressed before the process of reform could be completed successfully. Необходимо ликвидировать финансовую неопределенность, прежде чем процесс реформ может быть успешно завершен.
He also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements. Он также отметил, что существующая неопределенность бросает тень на перспективы традиционных преференциальных торговых механизмов.
Political uncertainty - lack of stable and rational rules of the game, and high inflation - were considered most disturbing. По мнению фирм, больше всего мешала политическая неопределенность - отсутствие стабильных и рациональных "правил игры" и высокая инфляция.
As yet, uncertainty exists about the significance of improvements in economic performance following the implementation of EMS. Тем не менее до сих пор существует неопределенность относительно влияния применения СУП на улучшение экономических показателей.
Furthermore, the Legal Rapporteurs also pointed to the uncertainty that prevailed over how to proceed in order to overcome the obstacles identified. Кроме того, Докладчики по правовым вопросам также отметили неопределенность, которая существует в области преодоления выявленных препятствий.
Moreover, it would create uncertainty about investment and the overall prospects for development in the region. Кроме того, в результате такого шага возникает неопределенность в области инвестиций и общих перспектив развития в регионе.
Protracted rescheduling negotiations and the associated onerous conditionalities are compounding the uncertainties facing policy-makers in the region. Затянутые переговоры о реструктуризации и связанные с ними обременительные условия еще более усугубляют неопределенность, с которой сталкивается руководство стран региона.