Английский - русский
Перевод слова Uncertainly
Вариант перевода Неопределенность

Примеры в контексте "Uncertainly - Неопределенность"

Все варианты переводов "Uncertainly":
Примеры: Uncertainly - Неопределенность
The Convention had also resolved the uncertainty surrounding the regime applicable to the various maritime zones. Конвенция устранила также неопределенность вокруг режима, применимого к различным морским зонам.
The reference to an indefinite timespan increased legal uncertainty. Указание неограниченного временного периода повышает правовую неопределенность.
Due to variances across the existing legal systems of the world, the uncertainty remains. Ввиду различий между существующими в мире правовыми системами эта неопределенность сохраняется.
The uncertainty created by this has deterred investment, both foreign and domestic. Создавшаяся в результате неопределенность отпугнула и иностранных, и отечественных инвесторов.
Many of the qualities that they breed out... the... the uncertainty... Многие качества, которые они ликвидировали... неопределенность...
By preying on the doubts and uncertainties that already lurk there. Охотясь на сомнения и неопределенность которые скрываются там.
Significant uncertainties in the state of exploitation of many billfishes represent a serious conservation problem. Серьезной рыбоохранной проблемой является существенная неопределенность, характеризующая степень эксплуатации многих парусниковых.
The present request for an advisory opinion could create uncertainties and undermine the stability and economic development of the region. Нынешняя просьба вынести консультативное заключение могла бы создать неопределенность и подорвать экономическое развитие региона.
It is a matter of concern that there is uncertainty about which States are developing and acquiring armed drones. Вызывает озабоченность неопределенность относительно того, какие государства совершенствуют и приобретают боевые беспилотные летательные аппараты.
The recent political uncertainty in Sukhumi seriously limited the possibility of continued dialogue. Недавняя политическая неопределенность в Сухуми серьезным образом ограничила возможность дальнейшего диалога.
The uncertainty and unpredictability of the permit system creates anger, anxiety and humiliation. Неопределенность и непредсказуемость режима порождает гнев, беспокойство и чувство униженности.
However, uncertainty does not justify the creation of excessive provisions or a deliberate overstatement of liabilities. Однако неопределенность не оправдывает создания излишних резервов или преднамеренного завышения обязательств.
There is some uncertainty in the relationship between depth of burial and probability of item being found. Имеет место некоторая неопределенность в соотношении между глубиной захоронения и вероятностью нахождения предмета.
Maintaining uncertainty as to these limits is consubstantial with the doctrine of deterrence. Неопределенность этой границы органично сопрягается с доктриной сдерживания.
There was uncertainty expressed as to the United States view of CBMs. Была отмечена неопределенность в отношении воззрения Соединенных Штатов на МД.
In view of the uncertainty of the financial requirements, the Committee recommends that this matter be addressed again at a resumed session. Учитывая неопределенность в вопросе финансовых потребностей, Комитет рекомендует вновь рассмотреть данный вопрос на возобновленной сессии.
The uncertainties relating to international security that were suddenly manifested also had a broad depressing impact on the world economy. Внезапно проявившаяся неопределенность в вопросах международной безопасности оказала также депрессивное воздействие на мировую экономику.
This has led to uncertainty regarding the political stability of those regions. Это вызывает неопределенность в отношении политической стабильности этих регионов.
Some uncertainty in the economy prior to the 30 August election has now been resolved and economic activity continues to expand. Некоторая неопределенность в экономике до выборов 30 августа сейчас устранена, и экономическая активность продолжает нарастать.
Yes. The uncertainty in the attitude of these two servers completely disappeared at the present moment. В настоящий момент неопределенность в отношении этих двух серверов полностью исчезла.
By this way uncertainty appears stronger in the model. Неопределенность существует уже в самой модели.
There is uncertainty concerning the political situation in the Isles in the last decade of the 11th century. Существует неопределенность в отношении политической ситуации на островах в последнее десятилетие 11 века.
There was still considerable uncertainty on the future of the bill. Существовала большая неопределенность относительно принятия будущего законопроекта.
There was uncertainty concerning the state of the economy. Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики.
The first is necessary to reduce long-term uncertainty; the second is essential to facilitate near-term growth. Первое, необходимо уменьшить долгосрочную неопределенность; второе важно для облегчения краткосрочного роста.